Japão

Obras de autores estrangeiros sobre temas e figuras da Cultura Portuguesa, publicadas na Japão.

AAVV ■ Companhia de Jesus e o Japão (A). Trad. Koichiro Takase / Hisashi Kishino. Tóquio, Iwanami Shoten, 1988, 2 vols. ■ Jesuit Letters from Japan in the XVIth and XVIIth Centuries in the Library of Kyoto University of Foreign Studies. Quioto, Kyoto University of Foreign Studies, 1987 ■ Luís Fróis. Tóquio, Embaixada de Portugal em Tóquio, 1997 ■ Portuguese Voyages to Asia and Japan in the Renaissance Period. Tóquio, Embaixada de Portugal em Tóquio, 1993, 385 p., inglês. (Edição apoiada pelo Instituto Camões)

Charles Ralph Boxer, 1904-2000 ■ Macao is a religious and commercial entrepôt in the 16th and 17th centuries. Tóquio, The Toho Gakkai, «Acta Asiatica», Nº 26, 1974, pp. 65-90 ■ Notes on early european military influence in Japan. Tóquio, [s.n.], «The transactions of the Asiatic Society of Japan», 1931, 27 p., il. ■ Some early Portuguese bills of lading 1625-1708. Nagasaki, [s.n.], 1938, «Annals of the Nagasaki Higher Commercial School (1937-1938)», 8 f. fac-sim.

Chozo Muto ■ Madre de Deos, the Portuguese ship which visited Nagasaki in 1607 and her gun (The).Tóquio, «Boletim da Sociedade Luso-Japonesa», Junho, 1929, 29 p. (Estudo sobre a perda da Nau Madre de Deos no porto de Nagasaki em 1609 e sobre a inscrição que aparece num canhão que pertenceu a esta nau.) Omura manuscrips relating to a Portuguese ship entering Nagasaki, with vrekel japanese from Macao, 1685 (The). Nagasaki, [s.n.], 19--, 1 vol.

Francisco Xavier, S.J. ■ Edição Completa das Cartas de S. Francisco Xavier. Trad. Yoshinori Kono. Tóquio, Heibonsha, 1985

Ioam Rodrigvez Tçuzu (Pe) ■ Arte Breve da Lingoa Iapoa. (Tradução). Tóquio, Shin-Jinbutsu-Ôrai-Sha Co. Ltd., 1993

Jaime Coelho / Yoshifumi Hida ■ Dicionário Universal Japonês-Português. Quioto, Shogakukan, 1998

James Murdoch ■ History of Japan (A). From the origins to the arrival of the Portuguese in 1542 A.D. With maps by Isoh Yamagata. Yokohama, Kelly & Walsh 1910, 2 vols., mapas

Jorge Couto / Max Justo Guedes ■ Descobrimento do Brasil. Tóquio, Centro Cultural Português em Tóquio, 2000

José-Augusto França ■ Portugais qui arrivent du sud (Les). Les paravents namban des musées portugais. Tóquio, Chuo-Koron Bijutsu Shuppan, 1995, pp. 49-62

Pedro Canavarro / Manuela Pinto da Costa / Genjiro Ito ■ Portugal. Uma Enciclopédia para Jovens. Tóquio, Kamakura Shunju-sha, 1999

Peter Milward ■ Portuguese voyages to Asia and Japan in the Renaissance period. In International Conference held at Sophia University, Tokyo, 1993 / ed. by. Tóquio, The Renaissance Institute - Sophia University, 1994, 174 p.

Toru Maruyama ■ Comparative study of the interrogatives appearing in Portuguese, Kikongo, Konkani and Japanese versions of Christian. Nagoya, Nanzan University, «Academia Literature and Language», Nº 64, 1998, pp. 477-490 ■ Some aspects of father João Rodriguez' Portuguese orthography. Its importance for the understanding of 16th-17th century christian documents on japanese.Nagoya, Nanzan University, «Academia Literature and Language», 1991, pp. 177-199

 

Tópicos neste artigo:
Camões, I.P.
Usamos cookies no nosso site para lhe proporcionar uma melhor experiência de utilização.