Canadá

Obras de autores portugueses traduzidas e publicadas no Canadá.

 

AAVV

TRADUÇÃO

  • Entre Voczes. Literary Magazine. (Revista). Ed. Manuela Quintero. Toronto, York University, 2011, 48 p., il., português/espanhol/inglês. (Edição apoiada pelo Instituto Camões)  ///  Primeira Antologia de Autores Lusófonos do Canadá. Toronto, Grémio Literário de Língua Portuguesa, 2008
Carlos de Oliveira

TRADUÇÃO

  • Guernica / Guernica and Other Poems. Trad. Alexis Levitin. Toronto, Guernica Editions, 2004, 112 p. (Edição apoiada pelo Instituto Camões)
Egito Gonçalves

TRADUÇÃO

  • News from the Blockade and Other Poems (Antologia) / News from the Blockade and Other Poems (Antologia). Trad. Alexis Levitin. Toronto, Guernica Editions, 2001, 77 p. (Edição apoiada pelo Instituto Camões)
Eugénio de Andrade

TRADUÇÃO

  • Obscuro Domínio / Dark Domain. Trad. Alexis Levitin. Toronto, Guernica Editions, 2000, 67 p., português/inglês. (Edição apoiada pelo Instituto Camões)
Ferreira de Castro

TRADUÇÃO

  • Selva (A) / The Jungle. Trad. Charles Duff. Toronto, Lovat Dickson
JC Rodrigue

      TRADUÇÃO

  • Nicho de São Tiago (O) / The Niche of São Tiago. Rouyn-Noranda (Québec), L'ABC de la Édition, 2007, 370 p. (Edição apoiada pelo Instituto Camões)
Luís de Camões

PASSIVA

  • AAVV  = Camões and his Times. Papers read at the international colloquium in commeroration of the fourth centenary of the poet's death. Abril, 11-12 de Dezembro de 1980. Ed. Kurt Legy, Reicardo Sternberg e Laura Bulger. Toronto, St Michael's College - University of Toronto, 1987, 187 p.

 

 

Tópicos neste artigo:
Camões, I.P.
Usamos cookies no nosso site para lhe proporcionar uma melhor experiência de utilização.