Índia

Obras de autores portugueses traduzidas e publicadas na Índia.

 

Álvaro Velho

TRADUÇÃO

  • Roteiro da Primeira Viagem de Vasco da Gama / Vasco da Gama ki Pelhi Samudri Yatram. Trad. Prabhati Nautiyal. Nova Deli, Panchsheel, 2010, 157 p., português/hindi
  • Roteiro da Primeira viagem de Vasco da Gama. Trad. Prabhati Nautiyal. Nova Deli, Camões – Centro Cultural Português, 2000, 175 p., português/hindi
Eça de Queirós

TRADUÇÃO

  • Mandarim (O). Instituto Camões / Instituto Português do Oriente / Centro Cultural Português em Banguecoque / Embaixada de Portugal em Banguecoque, 2004

PASSIVA

  • AAVV  =  Lorca - Especial Eça de Queirós. Ed. Lorca Nova Deli, Centro Cultural Português em Nova Deli, 2000
Fernando Pessoa

TRADUÇÃO

  • Atma Ki Khoj. (Selecção de Prosa de Fernando Pessoa). Sel.,Sharad Chandra. Nova Deli, National Publishing House, 2005
  • Fernando Pessoa ki Kavatayen. (Selecção de Poemas). Ed., trad. Sharad Chandra. Nova Deli, Saransh Prakashan, 1997, 167 p.
  • Livro do Desassossego / Ek Bechain ka Roznamacha. (Selecção). Trad., sel. Sharad Chandra. Nova Deli, Rajkamal Prakashan, 2006
  • Marinheiro, Drama Estático em um Quadro (O) / Navik. Trad. Sharad Chandra. Nova Deli, Centro Cultural Português, 1999, 64 p., português/hindi
  • Mensagem. Trad. Olivinho Gomes. Goa, 1990, concani
  • Selected Prose Writings. Fernando Pessoa. Ed. Sharad Chantra. Nova Deli, 2006, V+288 p.
  • Vaha Mein Nahin Hun. (Selecção de Poemas de Fernando Pessoa). Trad., sel. Sharad Chandra. Nova Deli, National Publishing House, 2006, VI+130 p.
Garcia de Orta

TRADUÇÃO

  • Colóquio dos Simples e Drogas da Índia / Colloquies on the Simples and Drugs of India. Edited And Annotated by The Conde de Ficalho. Translated With an Introduction And Index by Clements Markham. Delhi, periodical Expert Book, 1979, XXI+509 p., il. Facsímile da edição de Henry Sotheran, Londres, 1913
Gil Vicente

PASSIVA

  • Adrien Roig, 1924-  =  Criticism and satire on the Indian voyage in the theatre of Gil Vicente. Nova Deli, Jawaharlal Nehru University - Centre of Spanish Studies, «Hispanic Horizon», Nº 6/7, 1989, pp. 17-20
Gonçalo M. Tavares

TRADUÇÃO

  • Senhor Brecht e o Sucesso (O) / Mister Brecht. Trad. Roopanjali Roy, il. Rachel Caiano. Nova Deli, TransBooks, 2006, 60 p., il.,  inglês
  • Senhor Calvino e o Passeio (O) / Mister Calvino. Trad. Roopanjali Roy, il. Rachel Caiano. Nova Deli, TransBooks, 2007, 69 p., il., inglês
  • Senhor Henri e a Enciclopédia (O) / Mister Henri. Trad. Roopanjali Roy, il. Rachel Caiano. Nova Deli, TransBooks, 2005, 93 p., il., inglês
  • Senhor Juarroz e o Pensamento (O) / Mister Juarroz. Trad. Roopanjali Roy. Nova Deli, TransBooks, 2007, 63 p., il., inglês
  • Senhor Kraus e a Política (O) / Mister Kraus. Trad. Roopanjali Roy, il. Rachel Caiano. Nova Deli, TransBooks, 2008, 119 p., il., inglês
  • Senhor Valéry e a Lógica (O). Nova Deli, TransBooks, 2005, inglês
  • Senhor Walser e a Floresta (O) / Mister Walser. Trad. Roopanjali Roy, il. Rachel Caiano. Nova Deli, TransBooks, 2008, 44 p., il.
Guerra Junqueiro

TRADUÇÃO

  • Simples (Os) / Simple Folk. A Collection of Poems. Trad. Olivinho Gomes. Chandor, (Goa), Konknni Sorospot Prakashan, 1994, 72 p., il., concani
João de Barros

PASSIVA

  • Charles Ralph Boxer  =  João de Barros. Portuguese humanist and historian of Asia. Nova Deli, Concept Publishing, 1981, 159 p.
José Saramago

TRADUÇÃO

  • Conto da Ilha Desconhecida (O). Trad. Manjulata Sharma. Nova Deli, Centro Cultural Português, 2006
  • História do Cerco de Lisboa. Trad. Vibha Maurya. Nova Deli, Confluence International, 1999, 334 p.
Luís de Camões

TRADUÇÃO

  • Os Lusíadas / Luzitayonn. Trad. Olivinho Gomes. Margão (Goa), Konknni Sorospot Prakashan, 2003, XXX+748 p., concani/hindi

PASSIVA

  • Achala Moulik  =  Luiz Vas de Camoens (1528-80)(sic). The Swashbuckler. In Literary Titans of the Millennium. Nova Deli, UBS Publishers’ Distributors, 1999, 119-135 pp.
  • Renato de Sá  =  Camões. O Poeta do Renascimento e a Ilha de Goa onde Viveu. Pangim, Goa, Centro de Cultura Latina, 1980, 44 p., il.
  • Vinaica Sodassiva Suctancar Xettio  =  Vida de Camões. Bombaim, Iucavania Pundalica, 1935, 72 p., 1 il. Em língua marata.
Miguel Torga

TRADUÇÃO

  • Poemas. Madras, «Poet», n.os 2/3, 1967

 

 

Tópicos neste artigo:
Camões, I.P.
Usamos cookies no nosso site para lhe proporcionar uma melhor experiência de utilização.