Noruega

Obras de autores portugueses traduzidas e publicadas na Noruega.

 

António Lobo Antunes

TRADUÇÃO

  • Esplendor de Portugal (O) / Portugals aere og Makt. Trad. Kjell Risvik. Oslo, Pax Forlag, 2000, 347 p.
  • Morte de Carlos Gardel (A) / Carlos Gardel Dod. Trad. Kari Risvik e Kjell Risvik. Oslo, Pax Forlag, 1998
  • Ordem Natural das Coisas (A) / Tingenes Naturlige Orden. Trad. Kari Risvik/Kjell Risvik. Oslo, Pax Forlag, 1997
  • Tratado das Paixões da Alma / Utredning om Sjelens Lidenskaper. Trad. Kari Risvik e Kjell Risvik. Oslo, Pax Forlag, 1995

 

Branquinho da Fonseca

TRADUÇÃO

  • Barão (O) / Baronen og Andre Noveller. Trad. Leif Sletsjoe. Oslo, Solum Forlag, 1981

 

Camilo Castelo Branco

TRADUÇÃO

  • Coisas que Só eu Sei / Ting som bare jeg vet. Orje, Folium, 2001, 50 p.

 

Fernando Pessoa

TRADUÇÃO

  • Banqueiro Anarquista (O) / Den Anarkistiske Bankier. Trad. Henning Kramer Dahl. Oslo, Solum Forlag, 1995, 59 p.
  • Det er Ikke Meg Jeg Forestiller. (Antologia). Trad. Henning Kramer Dahl. Oslo, Solum Forlag, 1988, 104 p.
  • Educação do Estóico (A) / Stoikeren, Baronan av Teive. Trad. Christian Rugstad. Oslo, Solum Forlag, 2001, 77 p.
  • Hora do Diabo (A) / Djevelens Time. Ed. Teresa Rita Lopes, trad. Bard Kranstad. Oslo, Solum Forlag, 1998, 109 p.
  • Livro do Desassossego / Uroens Bok av Bernardo Soares. Trad. Christian Rugstad. Oslo, Solum Forlag, 1997, 454 p.
  • Pseudonym. Heteronym. Orthoanym. En Introduksjon til Fernando Pessoa. Trad. Johann Fredridk Grogaard / Kare Nilsson. Oslo, «Vinduet», Vol. 28, Nº 4, 1974

PASSIVA

  • Karsten Alnaes  =  Lisboa. Dikternes, Kunstnernes og Fadoens. Contém artigos sobre Fernando Pessoa. Oslo, Aschehoug, 2001, 222 p., il.

 

Ferreira de Castro

TRADUÇÃO

  • Selva (A) / Gummitapperne ved Rio Madeira. Trad. Leif Sletsjoe. Oslo, Tiden Norsk Forlag, 1953, 259 p.

 

Gil Vicente

PASSIVA

  • Leif Sletsjoe  =  Gil Vicente. Portugisisk dramatiker pa gresen mellon middelalder og Renessanse. Oslo, Gyldendal Norsk, 1973, 226+2p., il., 4 est.

 

José Aurélio Rodrigues

TRADUÇÃO

  • Dicionário Português-Norueguês / Portugisisk-Norsk Ordbok. Oslo, Folium Forlag, 2000
  • Portugisisk-Norask / Norsk-Portugisisk Lommeordbok. Oslo, Folium Forlag, 2004

 

José Saramago

TRADUÇÃO

  • Ano da Morte de Ricardo Reis (O) / Det aret Ricardo Reis Dode. Trad. Christian Rugstad. Oslo, J. W. Cappelens Forlag, 1998, 463 p.
  • Evangelho segundo Jesus Cristo (O) / Jesus-Evangeliet. Trad. Kjell Risvik. Oslo, J. W. Cappelens Forlag, 1993, 408 p.
  • História do Cerco de Lisboa / Beleiringen av Lisboa. Trad. Christian Rugstad. Oslo, J. W. Cappelens Forlag, 1995
  • Intermitências da Morte (As) / Dodens Uteblivelse. Trad. Kjell Risvik. Oslo, J. W. Cappelens Forlag, 2007, 220 p.
  • Memorial do Convento / Klosterkronike. Trad. Kjell Risvik. Oslo, J. W. Cappelens Forlag, 1989
  • Relato de Clarividência (Um) / En Beretning om Klarsyn. Trad. Kjell Risvik. Oslo, J. W. Cappelens Forlag, 2005, 312 p.

 

Mariana Alcoforado

TRADUÇÃO

  • Cartas Portuguesas / Kjaerlighetsbrev. Fra den portugisiske nonne soster Marianna. Med orienterende forord av A. Ferreira d' Almeida. Trad. Erling Christenssen. Oslo, Fabritius & Sonners Forlag, 1934, 78 p., il.

 

Mário de Sá-Carneiro

TRADUÇÃO

  • Céu em Fogo / Himmel i Brann. Oslo, Folium Forlag, 2001, 81+6 p.

 

Miguel Torga

TRADUÇÃO

  • Dikt fra Dagbokene. (poemas de Diário). Trad. Leif Sletsjoe. Oslo, Solum Forlag, 1979
  • Novos Contos da Montanha e Bichos / Fortellinger fra Fjellet. Trad. Leif Sletsjoe. Oslo, Solum Forlag, 1979, 113 p.

 

 

Tópicos neste artigo:
Camões, I.P.
Usamos cookies no nosso site para lhe proporcionar uma melhor experiência de utilização.