Suíça

Obras de autores portugueses traduzidas e publicadas na Suiça.

AAVV

  • Céramique du Portugal du XVIe au XXe Siècle/Cerâmica Portuguesa do Século XVI ao Século XX. (Catálogo da Exposição). Genebra, Musée Ariana/Museu Nacional do Azulejo, 2004, 215 p., il., português/francês. (Edição apoiada pelo Instituto Camões)
  • SAM - Pancho Guedes. Ein Alternativer Modernist/An Alternative Modernist. Basileia, Swiss Architecture Museum, 2007, nº 3, 63 p., il. (Edição apoiada pelo Instituto Camões)
  • Slow Movement oder: Das Halbe und das Ganze. Berna, Kunsthalle Bern, 2009, 216 p., il. (Edição apoiada pelo Instituto Camões)

Antero de Quental

  • Poémes et Sonnets d'Anthero de Quental. Trad. Virgile Rossel. Lausanne, Librairie Payot, 195-, XII+5+137 p.

António Vieira (Pe)

  • Sermão de Santo António aos Peixes / Die Predigt des Heiligen Antonius an die Fische. Trad. Hugo Loetscher. Zurique, Verlag der Arche, 1966, 140 p.
  • Sermão de Santo António aos Peixes. Trad. Georges Güntert. Zurique, Diógenes, 1994
  • Sermão de Santo António aos Peixes. Trad. Georges Güntert. Zurique, Arche, 1994

Eça de Queirós

  • Cidade e as Serras (A) / Stadt und Gebirg. Trad. Curt Meyer-Clason. Zurique, Manesse Verlag, 1988
  • Cidade e as Serras (A) / Stadt und Gebirg. Trad. Curt Meyer-Clason. Zurique, Manesse Verlag, 1974, 396 p.
  • Contos (Os) / Singularité d'une Jeune Fille Blonde et Autres Contes. Trad. Jacques Edmond David, pref. Jacques Alibert. Lausane, L'Age d'Homme, 1983, 247 p.
  • Maias (Os) / Los Maias. Trad. Augusto Riera. Pref. F. C. Sainz de Robles. Genebra, Círculo de Amigos de la Historia, 1978, espanhol

Fernando Namora

  • Retalhos da Vida dum Médico / Landarzt in Portugal. Zurique, In Verlag der Arche, 1858, 206 p.

Fernando Pessoa

  • 144 Vierzeiler. Trad. George Rudolf Lind e Josefina Lind. Zurique, Ammann, 1995, 158 p.
  • Algebra der Geheimnisse, eine Lesebuch (Antologia). Trad. Georg Rudolf Lind. Zurique, Ammann Verlag, 1986, 180 p., il., português/alemão
  • Cartas de Amor de Fernando Pessoa / Briefe an die Braut. Trad. Georg Rudolf e Josefina Lind. Zurique, Ammann Verlag, 1995, 195 p., il. p&b.
  • Documentos Biográficos e Cartas Escolhidas / Dokumente zur Person und ausgewahlte Briefe. Trad. Georg Rudolf Lind. Zurique, Ammann Verlag, 1988, 298 p., il., alemão
  • Educação do Estóico / Baron Von Teive : die erziehung zum stoiker. Apres. Richard Zenith, trad., Inés Koebel. Zurique, Ammann Verlag, 2004, 108 p.
  • Fausto. Tragédia Subjectiva / Faust. Eine Subjektive Tragodie. Trad. Teresa Sobral Cunha. Zurique, Ammann Verlag, 1990, 215 p., alemão
  • Fernando Pessoa - Visage avec Masques. Trad., apres. Armand Guibert. Lausana, Alfred Eibel Editeur, 1978, 227 p. Contém poesia de Fernando Pessoa e dos heterónimos Álvaro de Campos, Alberto Caeiro, Ricardo Reis e C. Pacheco
  • Herostrat. Die Asthetische Diskussion I. Trad. Georg Rudolf Lind e Frank Henseleit-Lucke, intr. Frank Henseleit-Lucke. Zurique, Ammann Verlag, 1997, 202 p.
  • Hora do Diabo (A). Trad. Georg Rodolf Lind, Josefina Lind e F. Henseleit-Lucke. Zurique, Ammann, 1997
  • Lisbon. What the Tourist Should See / Lissabon. Was der Reisende Sehen Sollte. Trad. Hans Jurgen Balmes e Sabine Dorlemann. Zurique, Ammann Verlag, 1996, 187 p., il p&b.
  • Livro do Desassossego / Das Buch der Unruhe des Hilfsbuchhalters Bernardo Soares. Trad. Georg Rudolf Lind. Zurique, Ammann Verlag, 1986, 302 p., il.
  • Livro do Desassossego / Das Buch der Unruhe des Hilfsbuchhalters Bernardo Soares. Ed. Richard Zenith, trad. Inés Koebel. Zurique, Ammann, 2003, 573 p.
  • Livro do Desassossego / Das Buch der Unruhe des Hilfsbuchhalters Bernardo Soares. Ilustrações de Júlio Pomar, trad. Georg Rudolf Lind. Zurique, Ammann, 1996, 302 p., il.
  • Mensagem ; Poemas Ingleses / Esoterische Gedichte. Mensagem/Botschaft. Englische Gedichte. Trad. Georg Rudolf Lind. Zurique, Ammann, 1989, 216 p., português/alemão
  • Oito Poemas de Álvaro de Campos / Huit Poèmes d’Alvaro de Campos. Trad. Armand Guibert, Ed. Alfred Eibel, Hors Commerce (Livraison unique). Lausana, 1974
  • Poemas de Alberto Caeiro / Odes de Ricardo Reis / Dichtungen, Alberto Caeiro / Oden, Ricardo Reis. Trad. Georg Rudolf Lind. Zurique, Ammann Verlag, 1986, 240 p., 24 cm., português/alemão
  • Poemas de Alberto Caeiro, Odes de Ricardo Reis / Dichtungen (Alberto Caeiro). Oden (Ricardo Reis). Trad. Georg Rudolf Lind. Zurique, Ammann Verlag, 1986, 240 p., português/alemão
  • Poemas Esotéricos / Fernando Pessoa, Esoterische Gedichte. Trad. Georg Rudolf Lind. Hamburgo, "Humboldt", ano 4, n.º 10, 1964 , alemão
  • Poemas Esotéricos, Mensagem e Poemas Ingleses. Trad. Georg Rudolf Lind. Zurique, Ammann, 1989
  • Poesias de Álvaro de Campos / Dichtung, de Álvaro de Campos. Trad. Georg Rudolf Lind. Zurique, Ammann Verlag, 1987, 304 p., português/alemão
  • Poesias de Álvaro de Campos / Dichtung, de Álvaro de Campos. Trad. Georg Rudolf Lind. Zurique, Ammann Verlag, 1987, 304 p., português/alemão
  • Quadras ao Gosto Popular. Trad. Georg Rudolf Lind e Josefina Lind. Zurique, Ammann, 1995
  • Selecção de Textos (O Marinheiro e Ultimatum entre outros). Trad. Georg Rudolf Lind/Josefina Lind/F. Henseleit-Lucke. Zurique, Ammann, 1997
  • Vierzeiler. Fernando Pessoa > George Rudolf/Josefina Lind. Zurique, Ammann, 1995, 158 p.

Ferreira de Castro

  • Missão (A) / La Mission. Lausana, Guilde du Livre, francês
  • Missão (A) / La Mission. Trad. Louise Delapierre, Renée Gahisto. Lausane, Bernard Grasset, 1958, 136 p.
  • Selva (A) / Selva. Trad. R. Caltofen. Zurique, Scientia-Verlag, 1946, 288 p., alemão

Gonçalo M. Tavares

  • Senhor Valéry e a Lógica (O) / Monsieur Valéry. Trad. Dominique Nédellec, il. Rachel Caiano. Genebra, La Joie de Lire, 2003, 103 p., il., francês

Miguel Torga

  • Vindima / Weinlese. Roman.Berna, Scherz, 1965, 327 p.

Vergílio Ferreira

  • Até ao Fim / Bizzum Ende. Trad. Georg Rudolf Lind. Zurique, Ammann, 1990

 

Tópicos neste artigo:
Camões, I.P.
Usamos cookies no nosso site para lhe proporcionar uma melhor experiência de utilização.