Uruguai

Obras de autores portugueses traduzidas e publicadas na Uruguai.

 

AAVV

TRADUÇÃO

  • Photomaton. Nueva Lírica Portuguesa. Ed. Andrés Navarro. Montevideu, Casa Editorial Hum, 2011, 155 p.
Eça de Queirós

PASSIVA

  • Carlos Maria Perichon  =  Ensayo: Glossando a Eça de Queirós. Montevideo, Casa A. Barreiro y Ramos, 1930, 108 p.
Fernando Pessoa

PASSIVA

  • Luis Víctor Anastasía  =  Fernando Pessoa. Pensamiento Estético, Poético, Histórico y Político. Montevideu, Ingenio Servicios Gráficos, 1996, 320 p.
  • Santiago Kovadloff  =  Meditar a Pessoa. Una Aproximacián a Través del Estudio de la «Ode Maritima». In Fernando Pessoa - Oda Maritima. Caracas, Monte Avila Ed., 1977, pp. 11-76
José Luís Peixoto

TRADUÇÃO

  • Cemitério de Pianos / Cementerio de Pianos. Trad. Carlos Acevedo Díaz. Montevideu, Casa Editorial HUM, 2016, 244 p.(Edição apoiada pelo Camões, I.P.)
Mário de Sá-Carneiro

TRADUÇÃO

  • 23 Poemas de Mário de Sá-Carneiro. Trad. Washington Benavides. Montevideu, Ediciones de la Banda Oriental, 2008

 

 

Tópicos neste artigo:
Camões, I.P.
Usamos cookies no nosso site para lhe proporcionar uma melhor experiência de utilização.