Comunicação  |  Contactos  |  Mapa do Site  |  FAQ                 

             
Está em... Entrada | Notícias | Rússia: Centro de Língua Portuguesa promove apresentação de A Saga dos Portugueses na Rússia

Notícias

Rússia: Centro de Língua Portuguesa promove apresentação de A Saga dos Portugueses na Rússia

c_250_0_16777215_0___images_photos_noticias_saga_milhases.jpgA apresentação do ensaio intitulado A Saga dos Portugueses na Rússia (Edições da Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2011) do historiador e jornalista José Milhazes juntou largas dezenas de estudantes, jornalistas, amigos da lusofonia, no dia 11 de dezembro, no café-clube Tsvet Nochi (Cor da Noite) na capital russa.

A iniciativa foi do Centro de Língua e Cultura Portuguesas Portugues.Ru, única instituição privada especializada no ensino do português na Rússia.

O encontro com presença do autor proporcionou um animado debate em torno das relações históricas luso-russas, cujos alicerces foram lançados por surpreendentes episódios e laços científicos, amorosos, de ódio, que envolveram notáveis vultos históricos de ambas as nações, laços esses que levariam mais tarde ao estabelecimento de relações diplomáticas.

O protagonismo do primeiro chefe do Departamento Geral da Polícia de São Petersburgo, António Manuel de Vieira, na corte de Pedro I, a influência do médico e pensador António Ribeiro Sanches, a quem a futura Czarina Catarina II ficou a dever a vida, a paixão do poeta russo Alexandre Pushkin por uma das filhas do primeiro Cônsul-Geral de Portugal na Rússia, José Celestino Velho, o ódio que o poeta despertou na neta da Marquesa de Alorna, Idália Polétika, instigadora do duelo que levaria à morte do escriba russo, são alguns dos momentos que José Milhazes levou ao conhecimento dos presentes. Sem esquecer o registo de descrições de ilustres viajantes russos que passaram por Portugal e por territórios do seu antigo império. As influências dos movimentos liberais e portugueses no movimento dezembrista na Rússia, foram só mais um exemplo da erudição do estudioso português, formado na Universidade Estatal de Moscovo.

Questionado sobre as semelhanças entre o povo russo e o português, respondeu que «os russos e os portugueses têm muito em comum, até nos provérbios (ao ‘Bog Dast’ corresponde literalmente o nosso ‘Deus dará’, a título de exemplo)». Ambos os povos, de acordo com o autor, são «extremamente sentimentais e dados ao romantismo».

Acrescentou que «se pegarmos na romança russa (canção tradicional russa de carácter sentimental) Ia ehala domoi (de regresso a casa) e se em vez de a interpretarmos ao piano a acompanharmos com guitarra portuguesa, então obtemos um fado perfeito». As semelhanças estendem-se à forma de festejar. Segundo ele, «quando ambos os povos festejam, festejam a valer».

O promotor desta iniciativa, director do centro de Língua e Cultura Portuguesas Portugues.Ru, Stanislav Mikos, declarou que era «primordial dar a conhecer ao público russo a obra de referência sobre estas matérias.»

José Milhazes reside na URSS/Rússia há 34 anos. Para além de correspondente da Agência Lusa, do canal televisivo SIC, e RDP, é o mais conceituado estudioso da presença portuguesa na Rússia, desde os seus primórdios.



Artigos Relacionados

Língua e Negócios na 6ª Conferência da EFNIL em Lisboa

Língua e Negócios na 6ª Conferência da EFNIL em Lisboa A avaliação de uma língua, a partir do caso do Português no mundo, será o tema da palestra que o professor Jos&eac...

Ler mais...

Nota de Imprensa - 27/01/2010

NOTA DE IMPRENSA A Presidente do Instituto Camões (IC), Prof. Dra. Ana Paula Laborinho, afirmou hoje que a estratégia definida para a instituiç...

Ler mais...

Português língua de trabalho no olimpismo africano

A língua portuguesa está em vias de ser reconhecida como idioma de trabalho na Associação dos Comités Nacionais Olímpicos de África (ACNOA), a par do ...

Ler mais...

Rádio divulga lusofonia na universidade de Caracas

Rádio divulga lusofonia na universidade de Caracas O leitorado do Instituto Camões em Caracas vai iniciar, na próxima semana, a emissão semanal de um programa de rádio no ci...

Ler mais...

«Imagem de marca» para português e culturas da CPLP

 A integração dos países observadores da CPLP na acção diplomática internacional de promoção da língua portuguesa (LP) e a criação de uma «imagem de m...

Ler mais...

Índia: Rui Zink promove hábitos de leitura em português, em Goa

Índia: Rui Zink promove hábitos de leitura em português, em Goa O escritor, professor universitário e investigador Rui Zink participa a 17 de setembro, em Goa (Índia), num encontro para promover os hábitos de leitu...

Ler mais...

Homenagem ao poeta brasileiro Gilberto Mendonça Teles em Lille

Homenagem ao poeta brasileiro Gilberto Mendonça Teles em Lille O poeta brasileiro Gilberto Mendonça Teles vai ser homenageado terça-feira numa sessão que terá lugar no Centro de L&iac...

Ler mais...

Cabo-Verde: Teatro do CCP-IC Mindelo apresenta “Bodas de Sangue”, de Garcia Lorca

Cabo-Verde: Teatro do CCP-IC Mindelo apresenta “Bodas de Sangue”, de Garcia Lorca c_250_0_16777215_0___images_photos_crioulizacao.jpgO Grupo de Teatro do Polo do Mindelo do Instituto Camões / Centro Cultural Português (GTCCP/IC...

Ler mais...

Francisco Bethencourt em comissão da Sorbonne IV

O professor universitário português Francisco Bethencourt é o primeiro docente estrangeiro a integrar Comissão de Especia...

Ler mais...

Pedro Rosa Mendes nas “Assises Internationales du roman” em Lyon

Pedro Rosa Mendes nas “Assises Internationales du roman” em Lyon A 2.ª edição das "Assises Internationales du Roman" decorreu de 26 de Maio a 1 de Junho de 2008 em Lyon, sendo este ano c...

Ler mais...

 Governo de Portugal  Ministério dos Negócios Estrangeiros CPLP Instituto Internacional da Língua PortuguesaEUNIC Federação Europeia dos Institutos Nacionais para a Língua