Portugal: “ViceVersa” - Oficina de Tradução Alemão-Português e Português-Alemão

Publicado em quarta, 28 junho 2017 16:26

A oficina de tradução, que decorrerá entre 2 e 8 de julho de 2017, na Fundação Eça de Queiroz, na Quinta de Tormes, em Baião, é mais uma edição das oficinas ViceVersa, organizadas anualmente desde 2012, com participantes de Portugal, do Brasil e do espaço de língua alemã.

O programa é dirigido a tradutores de alemão para português e de português para alemão, com experiência profissional nas áreas da ficção, ensaio, teatro, poesia e literatura infantil e juvenil. Durante uma semana, dez tradutores (cinco de cada vertente) terão oportunidade para um intenso intercâmbio profissional, podendo também criar redes e relações de trabalho com os profissionais de literatura nos países envolvidos (Portugal, Alemanha, Brasil, Áustria e Suíça).

O facto de esta oficina se realizar em Portugal irá priorizar as variantes europeias e africanas da língua portuguesa e levar a uma maior profissionalização dos tradutores literários portugueses pouco representados nestas oficinas no passado. Este Projeto é coordenado por Helena Topa (Porto) e Barbara Mesquita (Hamburgo).

A oficina de tradução é realizada no âmbito do Programa ViceVersa do Fundo Alemão para a Tradução (Deutscher Übersetzerfonds), com o apoio do Ministério Alemão dos Negócios Estrangeiros e da Fundação Robert Bosch - projeto em cooperação com o Goethe-Institut Portugal, a DGLAB-Direção Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas, Governo de Portugal e o Camões, I.P.

Mais Informação

Programa

 

 

Tópicos neste artigo:
Camões, I.P.
Usamos cookies no nosso site para lhe proporcionar uma melhor experiência de utilização.