La Línea de Apoyo a la Traducción y Edición apoya 140 candidaturas - La literatura portuguesa se traducirá a 37 idiomas en 42 países

Publicado: Jueves, 01 Julio 2021 18:00

La Línea de Apoyo a la Traducción y Edición (LATE) de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas (DGLAB) y del Camões - Instituto da Cooperação e da Língua, I.P. (Camões, I.P.) apoya, este año, la traducción y publicación de 140 obras de autores de lengua portuguesa en el extranjero, en un total de 42 países y 100 editoriales. 

Esta segunda edición de LATE concede un apoyo financiero de más de 240 000 €, una cantidad superior a la de la edición anterior, que promoverá la internacionalización de 120 autores de lengua portuguesa, entre obras individuales y antologías, que se traducirán a 37 idiomas en total; siendo el español el idioma más representado, con 28 traducciones, seguido del italiano y del inglés, con 14 y 10 obras respectivamente.

De las 150 candidaturas presentadas para la valoración del Comité Técnico de LATE formada por representantes de Camões, I.P., DGLAB, la Asociación Portuguesa de Escritores y la Asociación Internacional de Lusitanistas destacan Italia, Colombia y México como los países que más candidaturas presentaron. Azerbaiyán, Cabo Verde, India, Indonesia, Irak, Japón, Líbano y Timor Oriental son ejemplos de países que se han incorporado por primera vez o que no suelen participar regularmente en los programas de apoyo a la publicación y traducción en el extranjero de obras de literatura portuguesa.

Las candidaturas involucraron a una gran diversidad de autores y diez de las candidaturas apoyadas integran la lista de obras de referencia establecidas en 2021 por el citado Comité Técnico, donde destacan autores como Hélia Correia, Fiama Hasse Pais Brandão, Maria Velho da Costa, Djaimilia Pereira de Almeida, Yara Monteiro, Soeiro Pereira Gomes, David Machado y Joaquim Arena.

Fernando Pessoa, Gonçalo M. Tavares, João Luís Barreto Guimarães, José Eduardo Agualusa, Lídia Jorge y José Luís Peixoto son algunos de los escritores que más interés han despertado por parte de las editoriales extranjeras, junto a clásicos como Camões, Eça de Queirós, Florbela Espanca o Camilo Castelo Branco, y otros escritores contemporáneos como Bruno Vieira Amaral, Isabela Figueiredo, João Tordo, António Lobo Antunes, Afonso Cruz, Ondjaki y Paulina Chiziane.

La LATE complementa el apoyo financiero concedido para la traducción y/o publicación con la adquisición de ejemplares de las obras apoyadas, con el fin de constituir fondos bibliográficos de literatura traducida en lengua portuguesa destinados a las bibliotecas de las estructuras de la red externa de Camões, I.P., es decir, centros de lengua, cátedras y lectorados.