La traducción de Alma Miranda Aguilar es la ganadora del XX Premio de Traducción Giovanni Pontiero

Publicado: Viernes, 12 Marzo 2021 15:11

El Camões - Centro de Língua Portuguesa (CLP) en Barcelona, el Consulado General de Portugal en Barcelona y la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona anuncian que la ganadora del XX Premio de Traducción Giovanni Pontiero es la traducción de Alma Delia Miranda Aguilar de la obra História trágico-marítima, de Bernardo Gomes de Brito.

Alma Aguilar, profesora de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM, tuvo la oportunidad de presentar su traducción de la Editorial de la Universidad Veracruzana en noviembre de 2018 en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara. Según la traductora, la obra describe al lector una época similar a la descrita en la obra Naufragios, de Álvar Núñez Cabeza: durante los siglos XVI y XVII, los lusitanos vivían una época de expansión y apogeo que los destinaba al mar en busca de nuevos mundos y rutas comerciales. Sin embargo, la corrupción, el desconocimiento y la ignorancia fueron la causa del fracaso de muchas de estas exploraciones. La obra relata esta faceta sombría de una época gloriosa de Portugal. 

Desde hace más de veinte años, el CLP de Barcelona y la Facultad de Traducción e Interpretación organizan conjuntamente el Premio de Traducción Giovanni Pontiero que, además de honrar la figura de este gran traductor, premia cada año la mejor traducción de una obra en lengua portuguesa traducida al catalán o al castellano, según el año.

Obtenga más información aquí

 

Foto: © Camões - Centro de Língua Portuguesa em Barcelona