Teve lugar a 8 de maio de 2025, a apresentação da obra de Camilo Castelo Branco, em persa, assim como um questionário interativo sobre Língua Portuguesa, no quadro da celebração do Dia Mundial da Língua Portuguesa no Irão.
A iniciativa contou com a presença de representantes oficiais iranianos, membros da comunidade diplomática de diversas regiões do mundo, personalidades ligadas à programação cultural da Embaixada de Portugal e membros da comunidade portuguesa residente no Irão. Entre os participantes estiveram os Embaixadores europeus acreditados no Irão, incluindo representantes da União Europeia, Polónia (atual presidência local da UE), Reino Unido, Noruega e Suíça. Estiveram também presentes Chefes de Missão de países ibero-americanos, como Espanha, Bolívia, Chile, México, Uruguai e Argentina, assim como representantes da Índia, Catar, Egito, Jordânia, Koweit, Omã, Cazaquistão e Indonésia. O continente africano esteve representado pelo Senegal e pela África do Sul. A celebração contou ainda com a presença do Coordenador Residente das Nações Unidas no Irão, Stefan Priesner, e do Representante da UNESCO no país, Ieng Srong.
Durante o evento, realizaram-se breves intervenções introdutórias, destacando a relevância e a projeção global da língua portuguesa como língua de futuro. Foram também apresentados dois marcos editoriais: a tradução para persa de uma obra de Camilo Castelo Branco e a segunda edição, revista, dos “Rubaiyat” de Fernando Pessoa. A intervenção brasileira centrou-se numa obra de Luís Fernando Veríssimo. Foi efetuado, também, um questionário sobre a língua portuguesa, que foi preenchido ao som de fado. Os vencedores deste desafio foram premiados com livros, num gesto simbólico de valoração da literatura portuguesa.
A iniciativa foi promovida pela Embaixada de Portugal em Teerão e organizada em articulação com a representação diplomática do Brasil, através do seu encarregado de negócios, Felipe Flores Pinto e contou com o apoio do Camões - Instituto da Cooperação e da Língua, I.P.