Referencial Camões PLE

 

O Referencial Camões PLE é um documento de caráter didático, criado pelo Camões, I.P. com o objetivo de facultar aos profissionais da rede Camões e a outros intervenientes ligados ao ensino, aprendizagem e avaliação de Português como Língua Estrangeira (PLE) um referencial de conteúdos que os apoiem na conceção e organização de cursos de PLE.

Elaborado por uma equipa coordenada pelo Camões, Instituto da Cooperação e da Língua, I.P., de acordo com as orientações do Conselho da Europa para o ensino, aprendizagem e avaliação das línguas estrangeiras, estabelecidos pelo Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas – Aprendizagem, Ensino, Avaliação (QECR), apresenta, para a língua portuguesa:

(i) descritores dos seis níveis comuns de referência (do A1 ao C2) e

(ii) inventários de conteúdos, organizados em três componentes do uso comunicativo da língua: componente pragmática, componente nocional e componente linguística.

Os inventários apresentados no Referencial Camões PLE propõem o tratamento sequencial de conteúdos ao longo dos seis níveis de referência do QECR, com diferentes realizações linguísticas, de modo a respeitar os critérios de progressão necessários ao desenvolvimento da competência comunicativa. Pretende-se, desta forma, evidenciar aquilo que se espera que o sujeito em aprendizagem consiga fazer nos diferentes níveis de proficiência, no que diz respeito ao uso da língua para a realização de diferentes atividades linguísticas, em contextos e situações de comunicação diversificados.

O Referencial Camões PLE é constituído por um ebook, que pode ser descarregado gratuitamente na Biblioteca Digital Camões, e pelos inventários de funções, noções e gramática, disponibiizados de forma interativa nesta página, para facilidade de utilização, em pares de níveis de proficiência.



NÍVEL B1

com interlocutor conhecido
com identificação profissional / marca de hierarquia
▪ Senhora Diretora, queria falar comigo?

com parentesco
▪ (Ó) Mãe, pode(s) chegar aqui, por favor?

reconhecendo o interlocutor
▪ Lembras-te/Lembra-se de mim?
sem nome/forma de tratamento
[- formal]
▪ Então?
▪ Como é que isso vai?
▪ Que tal (vai isso / estás)?

sem nome/forma de tratamento
[+ formal]
▪ Viva! Como está? / Passou bem?


(forma de tratamento +) nome [conhecido]
▪ (Então) Sérgio, como vais/que tal estás/que tal (vai isso)?
▪ Boa tarde, (D.) Sofia, como vai/como tem passado/passou bem?


com identificação profissional/marca de hierarquia

Como vai, Senhor Engenheiro?
▪ Como tem passado, Senhora Diretora?

com parentesco
Como está(s), avô?

na escrita
[+ formal]
▪ Caro João/colega, como tem passado?
com resposta a questão anterior + agradecimento e/ou interrog. retribuição
[Como tem passado, D. Rosa?]
Estou ótima/Tenho andado muito bem, obrigada!
▪ Vou indo, obrigada. E o senhor?
[Então, que tal vais/estás, Rodrigo?]
▪ Tudo ótimo! / Espetacular! E tu?
▪ Menos mal... E tu, como estás?
aludindo a um próximo encontro
▪ Até para a semana/o ano!
▪ Até qualquer dia!
▪ Até à próxima!


mostrando agrado
[+ formal]
▪ (Tive muito) Prazer em vê-lo(a)!
▪ Adeus! (Tive) Muito gosto em encontrá-lo(a)!

na escrita
[+/- formal]
▪ Com amizade,
▪ Saudações cordiais,
com ou sem (forma de tratamento +) nome
▪ Que tal vai isso, Miguel? / Que tal essa saúde?
▪ O que se passa? / Passa-se alguma coisa, Mariana?

em caso de indisposição/ doença/acidente
▪ Que tal vai essa recuperação?
▪ Como tem/tens passado esta semana? (Melhor?)

perguntando por terceiros
[- formal]
▪ Que tal os (teus) miúdos? (Ainda constipados?)
[+ formal]
▪ Dê, por favor, os meus cumprimentos à Sra. Diretora.
▪ Cumprimentos da minha parte (para todos).
[Dá um abraço/beijinho meu ao teu primo.]
▪ Darei, com certeza.
(pedir) desculpa/perdão (por)
▪ Peço(-te) (muita) desculpa pelo atraso.

sentir/lamentar (muito) (+ forma de tratamento e/ou nome) [conhecido]
▪ Sinto muito.
▪ Lamento, Pedro.
[Peço desculpa.]
▪ Está(s) desculpado(a).
▪ Não tens/precisas de pedir desculpa!

▪ Não te incomodes.
▪ Seja(m) bem-vindo(s)!
▪ Fico muito contente por estar(es) aqui!
ação ou acontecimento
▪ Está(s) de parabéns!
▪ Excelente!/Magnífico!/ Fantástico!
▪ Que maravilha!

aniversário ou outro momento especial
parabéns + por + or.
▪ (Muitos) Parabéns por passares no exame!
▪ À amizade / Ao amor!
▪ Quero fazer um brinde [a…]!!
▪ À nossa/vossa (saúde)!

brindar + a
▪ Gostava/Gostaria de brindar à nova diretora!
▪ Queremos brindar ao sucesso desta parceria!
desejar + GN
▪ Desejo-te tudo de bom!
▪ Desejo-vos umas férias fantásticas!

em caso de indisposição/ doença/acidente
▪ Desejo-lhe (umas) rápidas melhoras.
[- formal]
▪ (Muita) Força/Coragem!
obrigado(a)
Não era preciso, (mas) obrigado(a)!

obrigado(a) por + or.
▪ Obrigado(a) por me ajudar(em)!
▪ Muito obrigado(a) por telefonar(es), Luísa.


agradecer
▪ Agradeço-te(lhe) muito/imenso.

reagindo a boas vindas
obrigado(a) por + GN
▪ Obrigado(a) pelo convite.

retribuindo felicitações/votos
obrigado(a) (+ voto) + para + forma de tratamento + também
▪ (Muito) Obrigado(a), (feliz Natal) para si também.
agradecendo
[Obrigado(a)!]
▪ Obrigado(a) eu!
▪ Eu é que (te/lhe) agradeço!


não ter de quê
[+ formal]
[Muito obrigado(a)!]
▪ Não tem de quê!

nada
[Obrigadíssimo(a)!]
▪ Não há nada a/para agradecer!
com frase introdutória
▪ Queria apresentar-me./Gostava de me apresentar: Chamo-me Gustavo Silva (e tenho 23 anos/e sou português).
Gostava/Gostaria de te conhecer... Eu sou o Diogo (Andrade).

cumprimentando

▪ Luís (Pacheco); muito prazer/gosto em conhecê-lo(a).
querer/gostar + apresentar + nome (+ apelido e/ou outra inform. pes.)
▪ Gostava de vos apresentar/Queria apresentar-vos o Bruno (Sousa).

interrogativa
▪ Posso apresentar-vos o Jaime?
▪ Já conheces o meu primo da Suíça?
interrog. negativa
▪ Não me vais/queres apresentar à tua amiga?
interrog. negativa
▪ Não me vais/queres apresentar a tua amiga?
interrogativa
▪ Querias conhecer o meu irmão, não/pois era?
▪ Ainda não se conhecem, pois não/certo?
[Queria apresentar-te o meu amigo Bruno (Sousa).]
▪ (Muito) Prazer em conhecer-te!
▪ Muito gosto em conhecê-lo!
importar-se
▪ Importa(va)-se de repetir?
▪ Não se importa(va) de falar um pouco mais alto?
▪ Deixa(s)-me entrar/passar, por favor?
▪ Dá-nos licença de entrar?

imperfeito de cortesia
▪ Precisava de passar/entrar…, posso?
dando licença/permissão
imperativo repetido
[Dás-me licença (de entrar)?]
▪ Entra, entra!


negando ou adiando licença/permissão
imperativo
[Posso entrar?]
▪ Dê-me só um pouco/um bocadinho (por favor).

[- formal]
▪ Espera aí (um minuto)!
identificar/definir
alguém
em quem
Em quem (é que) confias mais?

alguma coisa
qual de
Qual destes bolos (é que) preferes?
▪ Qual dos casacos é o teu?

com que / com qual de
Com que livro (é que) ficaste?
Com qual dos livros ficaste?

atividades, acontecimentos
o que + fazer
O que (é que) tens feito nos tempos livres?

o que + passar
▪ O que (é que) se passou?

atividade/profissão

a que + dedicar-se
▪ A que (é que) se dedica?
situar no espaço
localização
local/localidade/zona
Esta zona da cidade é segura?

na vizinhança
Há algum café na vizinhança?

ao longo/ ao redor/ à volta de
Há vários cafés à volta da praça, não é?

daqui/dali/daí
A estação dos correios fica perto daqui?

onde + encontrar/encontrar-se/ situar-se/estar situado
Onde é que se encontra/posso encontrar o parque de estacionamento?
▪ Onde é que está situado o hospital?


diz-me onde
▪ Diz-me onde é a estação, se faz favor?

pode(s) dizer-me/sabe(s) dizer-me
▪ Pode dizer-me onde é a estação, por favor?
▪ Sabe dizer-me onde é que fica o museu?

localização relativa
de frente/ de costas para
▪ Queres ficar de costas para a janela?

no interior/ exterior
▪ Preferes jantar no exterior?

deslocação/direção
ir para/qual é o caminho para
Sabe como é que posso ir para a estação?
Qual é o caminho para a tua casa?

distância

qual é a distância de...até...
Qual é a distância daqui até tua casa?
situar no tempo
quanto + exp. adv. tempo
▪ Quantas horas tens para almoçar?

quanto tempo falta
Quanto tempo falta para acabar a aula?

há quanto tempo
▪ Há quanto tempo saíste de casa?


dentro de quanto tempo
▪ Dentro de quanto tempo começa o espetáculo?

daqui a + exp. adv. tempo
▪ Daqui a quantos dias vais de férias?

de quando
De quando é este filme?

durante + exp. adv. tempo
▪ Durante quantos anos viveste no Porto ?
com que idade
▪ C om que idade começaste a trabalhar?

quanto + caber/trazer/levar/ haver/constituir
▪ Quantas pessoas cabem no teu carro?
▪ Quantos chocolates traz esta caixa?
▪ Quantas embalagens de ovos levas aí?
▪ Quantos planetas há no sistema solar?
▪ Quantos alunos constituem a turma?

por cento (%)
Houve 100% de aprovações no exame?
que tal
Que tal o filme?
causa
qual + ser + a causa/a razão/ o motivo
Qual é a razão de teres chegado atrasado?

por que + é que
Por que é que saíste sem avisar?

levar a que + GN/ conj.
▪ O que é que levou à demissão do Vasco?
▪ O que é que levou a que o Vasco se demitisse?

fazer com que
▪ O que é que fez com que a Rute se zangasse com a Ana?

consequência
resultar em
▪ Em que é que resultou a tua conversa com o teu pai?

finalidade
para que
▪ Para que é que estudas português?
perceber (alguma coisa) de
Percebes de computadores?
Percebes alguma coisa de culinária?

conseguir
Consegues pronunciar este som?

ser capaz
És capaz de fazer o pino?
alguém
(V +) a + GN
[A quem é que telefonaste?]
▪ (Telefonei) ao meu irmão.
[A quem é que ofereceste esse livro?]
▪ (Ofereci-o) à minha colega.


alguma coisa
com + GAdj.
[Com que casaco é que foste à festa?]
▪ (Fui) com o azul.
[Com qual dos livros é que ficaste?]
▪ (Fiquei) com o maior.


atividades, acontecimentos
prep. + inf.
[O que é que estás a fazer?]
▪ (Estou) a ouvir música.
[Estás a fazer o quê?]
▪ (Estou) a passar a ferro.


or. declarativa
[O que é que se passou?]
▪ Houve um acidente.
situar no espaço
localização
em qualquer lado
▪ Deixo sempre as chaves em qualquer lado.

lado nenhum/ todo o lado
▪ Não encontro o meu casaco em lado nenhum.
▪ Há lixo em todo o lado.


localização relativa
de frente/costas para
▪ Quando estás de frente para o rio, a esplanada é do lado esquerdo.

contra/ diante de
▪ A casa da Marta é diante da minha.

no interior/exterior
A minha tia vive no interior do país.

à volta de/ ao longo de/ à porta de
▪ Há muitas árvores à volta da escola.
▪ A bilheteira fica à porta do cinema.
▪ Há muitos restaurantes ao longo desta estrada.

deslocação/direção
com destino a
O comboio com destino a Faro vai sair da linha 3.

por + cima/baixo/meio
▪ Este autocarro passa pelo meio da cidade.

distância
daqui... até... são... m/km
▪ Daqui até minha casa são 500 metros.

estar/ ficar a X quilómetros de distância
▪ Lisboa fica a cerca de 300 quilómetros de distância do Porto.

afastado de
O aeroporto é muito afastado da cidade.
situar no tempo
até + inf.
[Até quando ficas aqui?]
▪ Até acabar o estágio.


assim/logo que
[Quando é que soubeste da notícia?]
▪ Assim que liguei a televisão.
[Quando é que vais de viagem?]
▪ Logo que entre de férias.


antes que
[Quando é que entregas o relatório?]
▪ Antes que o meu chefe o peça.


até que
[Até quando ficas aqui?]
▪ Até que acabe o estágio.


ao mesmo tempo que
[Quando é que fizeste o bolo?]
▪ (Fiz o bolo) ao mesmo tempo que fazia o jantar.

por volta de
[A que horas é que vais almoçar?]
▪ Por volta do meio-dia.


perder/ganhar tempo
▪ Perdemos muito tempo na fila.

neste instante
▪ Estou a sair de casa neste instante.
somar/subtrair/dividir/ multiplicar
▪ O jantar custa 20 €, a dividir pelos dois.


aumentar/diminuir
▪ O número de nascimentos diminuiu este ano.

quantif. numerais fracionários/multiplicativos
▪ Um terço dos funcionários fez greve.
▪ Este ano houve o dobro de inscrições no curso.


num. cardinal + vezes + mais/menos
Hoje há três vezes mais turistas em Lisboa do que há 10 anos atrás.

adv. quantidade /quantif.
suficiente/ bastante/ ambos/ cada um/ qualquer um
▪ Hoje estudei bastante.
▪ Ambos os alunos passaram no exame.

pelo menos/ cerca de
▪ Hoje quero estudar pelo menos 30 páginas do manual.
▪ Já li cerca de 30 páginas do livro.

a maior/ menor parte
▪ A maior parte dos jovens gosta de sair à noite.

no total
▪ No total, havia 100 pessoas na sala.

por cento (%)
O desemprego baixou 1% este ano.

subida/baixa de
▪ Houve uma subida de preços .

expressões quantitativas
colherada/tablete/ramo de...
Adiciona uma colherada de mel.
▪ Ofereceram-me um lindo ramo de rosas.

banda/conjunto/associação...
▪ Tenho um conjunto de revistas antigas.
por/através de
[De que forma é que me posso inscrever?]
▪ Por carta.
▪ Através da Internet.


adv. valor modo / com + GN
[Como é que reagiram os alunos?]
▪ Alegremente.
▪ Com alegria.


de uma forma / de um modo
[Como é que ele falou na reunião?]
▪ Falou de uma forma brilhante.
causa
por + GN
▪ Contratámos este professor pela sua experiência.

por + inf.
▪ Escolhemos este hotel por ser barato.

por causa de + GN/ inf.
▪ Contratámos este professor por causa da sua experiência.
[Porque é que ficaste em casa?]
▪ Por causa de estar a chover.

visto / já / dado / uma vez que
▪ Vendi a minha casa, visto que vou mudar de cidade.

consequência
tão/tanto… que
▪ O barulho era tanto que tivemos de fechar a porta.

finalidade
para que
[Para que é que fugiste?]
▪ Para que ele não me visse.

com o objetivo/a intenção de + inf.
▪ Trabalhei nas férias com o objetivo de juntar dinheiro.
perceber + quantif./adv.
[Percebes de computadores?]
▪ Percebo pouco/muito/alguma coisa/bastante.

conseguir
▪ Consigo pronunciar este som.

(não) ser capaz de
▪ Não sou capaz de fazer o pino.
▪ Sou capaz de andar de bicicleta.
[Vens ao cinema connosco?]
▪ Talvez vá.
▪ Pode ser que sim/vá.
interrog. confirmação
▪ A sério?
▪ É isso?
▪ Pois não?
▪ É mesmo?
▪ É mesmo assim?
▪ É mesmo verdade?


interrog. confirmação com "não é verdade/assim?"
Vais começar um novo trabalho, não é verdade?

poder dizer se
Podias dizer-me se é assim que se escreve esta palavra?

poder confirmar
▪ Podes confirmar-me a que horas é o almoço amanhã?

querer saber se (sempre)
▪ Queria saber se sempre vens trabalhar amanhã.

questionar a verdade da informação
garantir/prometer/jurar
▪ Podes garantir que estiveste em casa o tempo todo?
expressão para confirmação
É verdade.
▪ É mesmo.
▪ A sério.


(pois) claro que + V
[Ligaste à Filipa ontem, não ligaste?]
▪ Claro que lhe liguei.

garantir/prometer/jurar que
▪ Garanto-te que vou amanhã ao médico.
▪ Prometo que não vou sair de casa.
▪ Juro-te que vi o Afonso à porta do restaurante.
entoação enfática
[O João mora em Lisboa.]
▪ Não, o João mora EM SINTRA.

é + inform. nova
[O João mora em Lisboa.]
▪ O João mora é em Sintra.


enunc. prévio negado com repetição
[O João mora em Lisboa.]
Não, não, mora em Sintra.

negação da inform. prévia
[O João mora em Lisboa.]
▪ Em Lisboa não, em Sintra.
poder + inf.
▪ Podias fechar a janela, por favor?


interrog.
Fechas a janela, por favor?
▪ Fechavas-me a janela, por favor?
precisar de/que
▪ Preciso de te pedir um favor.
▪ Preciso que me faças um favor.


ter de + pedir + GV + é que + or.
▪ Tenho de te pedir um favor. Podes emprestar-me cinco Euros? É que me esqueci da carteira em casa.

posso pedir que/para
▪ Posso pedir-te que me faças um favor?
▪ Posso pedir-te para me fazeres um favor?
precisar de ajuda para
▪ Precisava de ajuda para terminar este relatório.
dar/passar/trazer/emprestar + GN + atenuador
Traz-me o livro amanhã. Vou precisar dele.
▪ Empresta-me o teu guarda-chuva. É que está a chover.

poder dar/passar/trazer/ emprestar + GN
Podias emprestar-me o teu telemóvel para fazer uma chamada?

dar/passar/trazer + GN
Dá-me um café, por favor?
▪ Passas-me os guardanapos?
▪ Traz-nos a conta, por favor?
imperativo duplicado
Anda, anda!

inf.
Puxar aqui.
▪ Lavar à mão.


é preciso/necessário + inf.
▪ É preciso informar todos os clientes.
▪ Não é necessário colocar o vinho no frigorífico.
acedendo a realizar o pedido
Claro que sim.
▪ Do que precisas/precisavas?
▪ Que queres que faça?


acedendo a realizar o pedido com reservas
▪ Empresto-te o telemóvel, mas tens de ser rápido.


recusando-se a cumprir o pedido (justificando)
Desculpa, mas não me apetece. Estou cansado.
Desculpa, mas não posso. É que tenho um trabalho para terminar.
...
...
...
...
...
...
...
imperativo duplicado
▪ Sente-se, sente-se.

convidar (na escrita)
▪ Convido-te para a minha festa de aniversário amanhã à tarde.
querer que + ajudar (conj.)
▪ Queres que te ajude a levar as caixas?

deixar que + ajudar (conj.)
▪ Deixa-me que te ajude.

V + eu
▪ Posso ir eu ao supermercado.
aceitando a oferta/convite
Boa/Ótima ideia.
▪ Perfeito./Fantástico.
▪ Com muito gosto.


aceitando a oferta/convite com reservas
Bem, já que insistes...

recusando a oferta/convite (justificando)
Deixa estar.
▪ Fica para outro dia.
▪ Desculpa, mas não me apetece. Estou cansado.
▪ Desculpa, mas não posso. É que tenho um trabalho para terminar.
já saber se
▪ Já sabes se podes ir ao jantar?

sempre
▪ Sempre vamos ver o jogo?
propor/sugerir + GN/que
▪ Sugiro-te aquele restaurante mexicano, é muito bom.
▪ Proponho que comeces por este trabalho.


por que não + pres. ind.
▪ Por que não vamos beber um copo?

parecer bem / boa ideia + inf. pes.
▪ Parece-vos boa ideia esperarmos pelo João para tratar deste assunto?
aceitando
▪ Boa/Ótima ideia.
▪ Perfeito./Fantástico.

aceitando, com reservas
▪ Achas que sim?

hesitando
▪ Ainda não sei se vou.
▪ Ainda vou pensar no assunto.
▪ Talvez faça isso.

cedendo
▪ Pronto, está bem. Não insistas mais.
▪ Está bem. Se insistes tanto, eu faço o tu queres.

recusando, com justificação
▪ Talvez outro dia.
▪ Desculpa, mas não me apetece. Estou cansado.
▪ Desculpa, mas não posso. É que tenho um trabalho para terminar.
tentar + inf.
▪ Tenta descansar mais. Andas muito cansado.

aconselhar/recomendar + GN
▪ Recomendo-te este restaurante. É muito bom.

aconselhar a/recomendar que + conj.
▪ Recomendo-te que fales com o teu chefe.

por que não + pres. ind.
▪ Por que não te inscreves no curso?

achar que + ter de/dever/poder
▪ Acho que devias beber mais água.
achar que + conj.
Achas que telefone ao meu chefe?

recomendar/aconselhar + GN
▪ Que restaurante típico é que me recomendas?
▪ Que livro é que me aconselhas?

aconselhar/recomendar que + conj.
▪ O que recomendas que eu faça nesta situação?
or. declarativa + consequência
▪ Não subas para aí. Podes cair e magoar-te.

avisar
Avisamos os nossos clientes de que fechamos para férias amanhã.
avisar
▪ Aviso-te de que podes ter sérios problemas.
agradecendo o conselho
▪ Agradeço o teu conselho.

respondendo a advertência
Eu sei.
▪ Não te preocupes.
prometer
Prometo que te telefono amanhã.

jurar
▪ Juro que não o fiz de propósito.

garantir
▪ Garanto-lhe que amanhã recebe a encomenda.
prometer
▪ Prometes que me vens ajudar amanhã?

jurar
▪ Juras que essa é a verdade?

garantir
▪ Garante-me que de táxi chego mais depressa?
na minha opinião / a minha opinião é que
Na minha opinião, não devíamos ir ao jantar.

quanto a mim
Quanto a mim, saber informática é fundamental.

não pensar/achar que + pres. conj.
▪ Não penso que o Jorge acabe o trabalho a tempo.
▪ Não acho que a farmácia esteja aberta a esta hora.

parece-me/parece que
▪ Parece-me que o trabalho correu bem.

parecer/achar bem/mal que + pres. conj.
▪ Não acho bem que fumes aqui.

parecer/achar bem/mal + inf.
▪ Parece-me bem irmos à conferência para aumentar os nossos contactos.
▪ Acho mal fumares ao pé de crianças.


não parecer que + pres. conj.
▪ Não me parece que isso seja importante.

crer que
Creio que é mais importante ler do que ver televisão.

achar/parecer (imperf. ind.) melhor/ótimo/fantástico
▪ Achava melhor reler o documento.
▪ Parecia-me fantástico um fim de semana em Paris.
or. declarativa + o que é que + pensar/ parecer
Acho que este programa de TV não é muito interessante . O que é que tu pensas?
▪ Acho que este casaco é muito caro. O que é que te parece?


o que é que + pensar/ achar que
▪ O que é que pensas que devemos estudar primeiro?

o que + pensar sobre/de + GN
▪ O que é que (tu) pensas sobre o novo diretor?
▪ O que é que pensas deste livro?


o que é que + parecer + GN
▪ O que é que te pareceu o filme?

achar que + pres. conj.
▪ Achas que eu vá ao médico?

parecer (que)
▪ Parece-te que este livro é um bom presente?

parecer/achar bem/mal que + pres. conj.
▪ Parece-te bem que os trabalhadores façam greve?

na tua/sua/vossa opinião + or. interrog.
Na tua opinião, qual é o melhor restaurante desta zona?

quanto a/para ti/si/vós + or. interrog.
▪ Quanto a ti, qual é o melhor programa deste canal?
ser/estar/ficar + adj. (+ demasiado/demais)
Este bolo está demasiado doce.
▪ Este bolo ficou doce demais.


não ser/estar nada + adj.
Este bolo não é nada doce.
▪ Esta bebida não está nada forte.


achar (+ adv.) + adj. + GN
▪ Acho muito útil esta informação.

achar + adj./GN + que + conj.
▪ Acho fantástico que fiques cá.
▪ Acho uma maravilha que fiques cá.


parecer (+ adv.) + adj./GN
▪ Estes sapatos parecem-me caros.
▪ O exame pareceu-me um pouco difícil.
▪ Passear parece-me uma boa terapia.

ser assim-assim
O jantar estava assim-assim!
(não) aprovar
▪ Aprovo a tua decisão.
▪ Não aprovo o teu comportamento.


(não)apoiar
▪ Apoiado!
▪ Tens o meu apoio!


(não) estar certo/ estar errado + inf.
▪ Não está certo falar mal das outras pessoas!

achar + GN + inf.
▪ Acho uma parvoíce faltar às aulas.

achar bem/mal/normal/natural que + conj.
▪ Acho mal que as pessoas sejam consumistas.
▪ Acho normal que queiram ter mais filhos.


(não) achar que + pres. conj.
▪ Não acho que este trabalho esteja bem.

parecer (+ adv.) + adj./GN
Esse perfume parece-me uma boa escolha!
▪ Parece-me uma excelente ideia!

ser + boa/má ideia + inf.
É boa ideia ir à praia.

que boa/má ideia + inf.
Que boa ideia ir ao cinema!

que bem/mal que + ind.
▪ Que bem que está a tua exposição!
▪ Que mal que ele esteve na apresentação.

que bom/mau + que + pres. conj.
▪ Que mau que ele esteja sempre a reclamar!


do meu agrado/ao meu gosto
Este vinho (não) é do meu agrado.
▪ Prepararam tudo ao meu gosto.


poder + inf. + melhor
Podias fazer melhor.
▪ Podes desenhar melhor.

agradar/desagradar
▪ Agrada-me chegar e ver tudo pronto!
▪ O seu comportamento desagrada-me muito.
▪ Ótimo!
▪ Excelente!
▪ Fantástico!


que bem que + ind.
▪ Que bem que cantaste!
▪ Que bem que está o teu cabelo!
▪ Que bem que te fica esse vestido!


tão + adj.
O teu cabelo está tão bonito!
▪ Tens uma casa tão bonita!
então + or. interrog.
Então não foste à aula?

olhar para + GN
▪ Olha para isto!
▪ Olha para este!
▪ Olha para ele (ela)!
▪ Olhem para esta desarrumação!
não ter importância
▪ Não tem importância.
▪ Não importa.


não se preocupar
▪ Não te preocupes.
▪ Não se preocupe.


não + V + assim tão mal/mau
Não está assim tão mal.
▪ Não foi assim tão mau.
▪ Não fizeste assim tão mal.


acontecer
Acontece!

esquecer
▪ Já está esquecido!


não ter culpa
Não tens/tiveste culpa.
▪ Não é/foi culpa tua.
parecer + bom/bem/mal + GN/inf.
Pareceu-te boa a minha apresentação?
▪ Parece-vos bem ir ao cinema mais logo?


parecer boa/má ideia + GN/inf.
Parece-te boa ideia a sugestão do Zé?
▪ Parece-vos má ideia comprar este telemóvel?


parecer boa/má ideia que + pres. conj.
▪ Parece-te uma boa ideia que eu vá de férias a Itália?

or. declarativa + o que é que + pensar/achar/parecer
Acho que estas calças são bonitas. O que é que te parece?

o que é que + parecer + GN/inf.
O que é que te pareceu o filme?
▪ O que é que te parece pintar o quarto de azul?


que tal + GN
Que tal o jantar?
▪ Que tal as tuas férias?

ter + alguma crítica a fazer
▪ Tens alguma crítica a fazer?
isso é verdade
[Acho que é importante ler muito.]
▪ Isso é verdade.


claro que sim
[Quanto a mim, saber informática é fundamental.]
▪ Claro que sim.


estar de acordo com + pron. pes.
[Na minha opinião, não devíamos ir ao jantar.]
▪ Estou de acordo contigo.

estar de acordo com + GN
Estou de acordo com o novo regulamento interno.

também me parece que sim/não
[Parece-me que o trabalho correu bem.]
▪ Também me parece que sim.


também não me parece que + pres. conj.
[Não me parece que isso seja importante.]
▪ Também não me parece que seja importante.

também (não) parecer bem
[Parece-me bem levar o vestido preto à festa.]
▪ A mim também me parece bem.
[Não me parece nada bem que o Vicente não vá connosco.]
▪ A mim também não me parece bem.

com firmeza

ter toda a razão
[Creio que é mais importante ler do que ver televisão.]
▪ Tens toda a razão.


é evidente
[Acho que ler muito é importante.]
▪ É evidente!

com reserva
concordar / talvez ter razão + mas + opinião
▪ Concordo (consigo), mas também acho que...
▪ Talvez (até) tenhas razão, mas não te esqueças que...

expressando dúvida
(sim +) talvez / pode ser que sim
▪ Sim, talvez.
▪ Pode ser que sim.
isso não é verdade
[Acho que o professor não gostou do meu trabalho.]
▪ Isso não é verdade.


não estar de acordo com + pron.
[Creio que ver televisão não é importante.]
▪ Não estou de acordo (consigo).


não estar de acordo com + GN
Não estou de acordo com o novo regulamento interno.

não estar de acordo que + pres. conj.
Não estou de acordo que mudemos de horário.

parecer que sim/não
[Parece-me que o trabalho não correu muito bem.]
▪ A mim parece-me que sim.


não parecer que + pres. conj.
[Acho que o trabalho está a ficar muito bem.]
▪ Não me parece que esteja.


não parecer bem / parecer mal
[Parece-me bem que o almoço seja desmarcado.]
▪ A mim não me parece bem.


com firmeza
não achar/concordar nada com
[Penso que o uso do computador não é bom para as crianças.]
▪ Não acho nada.
▪ Não concordo nada contigo.


nada disso
[Atualmente, os jovens já não sabem conversar uns com os outros.]
▪ Nada disso! (Têm outras formas de comunicar.)


com reserva
não saber bem
[Este bar é muito tranquilo.]
▪ Não sei bem, acho que às vezes é barulhento.

nem por isso
[Este filme é muito violento.]
▪ Nem por isso.
(não) estar de acordo com + GN
Estás de acordo com o Hugo?

(não) estar de acordo que + pres. conj.
▪ Não estão de acordo que mudemos o horário da aula?

or. declarativa + o que (é que) te parece? / a ti o que te parece?
Parece-me que a nossa apresentação correu bem. O que é que te parece? / A ti o que te parece?

or. declarativa + (e tu) o que é que + pensar?
Penso que hoje as crianças comem demasiados doces. E tu, o que é que pensas?
não + achar que + ser (uma) boa/má ideia + inf.
▪ N ão achas que é má ideia faltar à aula?
▪ Não achas que é uma boa ideia ir ao cinema hoje?


não + parecer (uma) boa/má ideia
▪ Não te parece uma boa ideia jantar fora hoje?

interrog. confirmação com "não te parece"
As aulas de português são interessantes, não te parece?

interrog. confirmação com "não achas que tenho razão"
As crianças hoje têm pouco tempo livre. Não achas que tenho razão?

interrog. confirmação com "não concorda/está de acordo"
▪ A educação devia ser gratuita para todos, não concordas?
(não) estar de acordo com + GN / pres. conj.
▪ Estou de acordo com o Silvestre.
▪ Não estou de acordo com o novo horário.
▪ Não estou de acordo que mudemos de horário.

ser a favor de / contra + GN
▪ Sou a favor de uma nova eleição.
▪ Sou contra a aprovação do novo regulamento.

apoiar (+ adv.)
▪ Apoio totalmente a decisão da Margarida.
saber se/onde/como/que
O Salvador sabe onde fica o museu.

saber/conhecer/ perceber (+ muito/bastante/ alguma coisa) de + GN
▪ Percebo bastante de Geografia.
Sei alguma coisa de História.
▪ O Fernando percebe alguma coisa de informática.

ouver/ler/ver que
Ouvi que amanhã há greve.
não saber se/onde/como/que
Não sei como ir para o museu.

não conhecer/saber/ perceber nada de
Não sei nada de matemática.

não/nunca ouvir/ler/ver nada sobre
Nunca li nada sobre esse assunto.
sabes/sabias que
▪ Sabias que o Eduardo recebeu um prémio?

não conhecer/saber nada de
Não sabes nada de futebol?

perceber de
▪ Percebes de matemática?

perceber alguma coisa / não perceber nada de
Percebes alguma coisa de culinária?

ouviste/leste/viste que
Ouviste a notícia de que os impostos vão subir?

já ouviste falar de
▪ Já ouviste falar de José Saramago?
lembrar-se/recordar-se (de) que + or. declarativa
Lembrei-me de que hoje tenho uma consulta.
▪ Recordo-me que passava os verões com os meus primos.


não se esquecer (de) que + or. declarativa
Não me esqueci de que tenho de entregar o trabalho amanhã.
não se lembrar de + inf.
▪ Não me lembrei de trancar a porta.

esquecer-se (de) que + or. declarativa
▪ Esqueci-me de que hoje saías mais tarde.
lembrar-se/recordar-se/ esquecer-se (de) que + or.
Lembras-te de que viemos aqui um dia jantar?
▪ Esqueceste-te de que hoje íamos ao cinema?

não se lembrar / recordar (de) que + or.
Não te recordas de que o teu pai te proibiu de sair?
imperativo + (de) que + or. declarativa
Lembra-te de que amanhã não venho trabalhar.
certeza
estar certo (de) que
Estou certo de que vai correr tudo bem.

ter a certeza (de) que
Tenho a certeza de que ele não vem.

não/nunca duvidar + GN/(de) que
Não duvidei das suas intenções.
▪ Nunca duvidei de que ias passar o exame.


(não) é verdade que
É verdade que os jovens saem de casa mais tarde.
▪ Não é verdade que o chocolate faça mal à saúde.


dúvida/reserva
parecer
Parece-me que a loja está fechada agora.

talvez
Talvez vá à festa.

duvidar (muito)
Duvido que a Júlia venha ao jantar.

incerteza
não estar certo (de) que + conj.
Não estou certo de que o António vá à reunião.

não ter a certeza (de) que + conj.
Não tenho a certeza de que a Ângela goste desta comida.
muito possível
de certeza (que)
O Rui não te respondeu? De certeza que está numa reunião.

possível

ser possível que
É possível que amanhã não venha à aula.

(muito) possivelmente
▪ Possívelmente, amanhã vai chover.


talvez + pres. conj.
Talvez seja muito tarde para lhe ligar.

impossível
não ser possível / ser impossível
Não é possível que o trabalho esteja terminado amanhã.
▪ É impossível que o trabalho esteja terminado amanhã.
muito provável
de certeza (que)
O Rui não te respondeu? De certeza que está numa reunião.

o mais provável
▪ A Teresa ainda não chegou. O mais provável é que esteja doente.

provável

ser provável/possível
É possível que amanhã não venha à aula.

provavelmente/possivelmente
▪ Provavelmente, amanhã vai chover.


talvez + pres. conj.
Talvez seja muito tarde para lhe ligar.

pouco/nada provável
não ser provável / ser improvável
▪ É improvável que chova amanhã
ter a certeza (de) que
Tens a certeza de que a Rita não vem à reunião?

é (mesmo) certo que
É mesmo certo que vais mudar de casa?

é possível/provável que
▪ É possível que estejas enganado?

será que + estar certo/errado
▪ Será que a Florinda estava certa?
alta probabilidade
imaginar/supor que + pres. ind. + pres./fut. ind.
▪ Imagina que ele não chega a tempo. Temos/Teremos de adiar a reunião.
fut. ind.
A Inês virá à festa?
Estará a Teresa doente?
poder com
▪ Não preciso de ajuda, eu posso com os sacos.

ter facilidade/ habilidade para
▪ As crianças têm facilidade para aprender línguas.
▪ O Francisco tem habilidade para o piano.
ser incapaz de + inf.
O António é incapaz de falar em público.

não poder com
▪ Não posso com esta caixa.

não ter habilidade/ facilidade para
▪ O Simão não tem habilidade para os trabalhos manuais.

ter dificuldade em
▪ Tenho dificuldade em aprender línguas.
(não) ser bom a/em/com/para
▪ És bom com números?

(não) poder com
▪ Podes com essa bagagem?

ter facilidade/dificuldade para
▪ Tens facilidade para aprender línguas?

(não) ter habilidade para
▪ Tens habilidade para trabalhos manuais?
é preciso/necessário + GN/inf.
▪ É necessário conservar este alimento no frigorífico.
▪ É preciso acabar o trabalho até ao fim da semana.


é obrigatório + GN/inf.
É obrigatório o uso de vestuário adequado.
▪ É obrigatório usar cinto de segurança.


é preciso/necessário/ obrigatório que + conj.
▪ É necessário que todos os alunos leiam o livro.

precisar que + conj.
Preciso que me ajudes com este relatório.
não é preciso/necessário + GN/inf.
Para este trabalho, não é necessário ter um curso superior.

não é obrigatório + GN/inf.
Não é obrigatório o uso de farda neste colégio.

não é preciso/necessário/ obrigatório que + conj.
Não é preciso que tragas nada para o jantar.

é (completamente/totalmente) desnecessário
▪ É completamente desnecessário que imprima o relatório.

não precisar que + conj.
▪ Não preciso que vás comigo. Conheço o caminho até à casa da Luísa.
é preciso/ necessário/ obrigatório + GN/inf.
▪ É preciso usar chinelos na piscina?
É necessário inscrever-me para a conferência?
Quantos anos é obrigatório ter para conduzir em Portugal?

(não) é permitido + inf.
É permitido levar bagagem de mão.
▪ Não é permitido alimentar os animais.


poder-se/não se poder + inf.
▪ Pode-se fumar.
▪ Não se pode tirar fotografias.

(não) é possível + inf.
▪ Desculpe, mas não é possível passar por aqui.
é permitido + inf.
É permitido estacionar neste sítio?

poder-se/não se poder + inf.
▪ Pode-se fumar aqui?

(não) é possível + inf.
▪ É possível fazer lume aqui?
dando permissão
▪ Claro que te deixo levar o meu carro.
▪ Sim, pode-se.
▪ Claro que não me importo.
▪ Não incomodas nada.

negando permissão
Desculpa, mas não podes sair. É que amanhã tens de acordar cedo.
▪ Preferia que não o fizesses.
▪ Lamento, mas não é possível.
▪ De maneira nenhuma!
não (se) importar
▪ Não me importo.

questionando
por que razão/motivo
▪ (Mas) Por que razão é que não se pode comer aqui?
gostar de (imperf. ind. / cond.) + inf.
▪ Gostava de aprender mais sobre esse assunto.

esperar/querer/desejar + que + pres. conj.
▪ Espero que amanhã não chova!

ficar (imperf. ind. / cond.) contente/feliz/encantado com
▪ Ficaríamos contentes com o convite.

sonhar (em) / esperar + inf.
▪ Sonho em ter mais tempo para mim!

andar com / sentir desejo(s) de
▪ Ando com desejos de rever esse filme.

imperf. ind.
▪ (Eu) Fazia uma caminhada.

agora/até + imperf. ind.
▪ Agora nadava um bocadinho...


o que mais quero/desejo no(a) mundo/vida + ser
▪ O que mais quero na vida é encontrar bons amigos.
▪ Encontrar um trabalho é o que mais desejo neste mundo!
gostar de (imperf. ind. / cond.) + inf.
▪ Gostavam de saber o que aconteceu?

querer/desejar + que + pres. conj.
▪ Queres que eu te ajude?

que tal + GN/inf.
▪ Que tal um passeio na praia amanhã?
▪ Que tal irmos passear na praia amanhã?


achar
[o que + achar + de + GN/inf.]
▪ O que achas de um cinema mais logo?
▪ O que achas de lavarmos o carro hoje?


imperf. ind. / cond.
▪ Vias mais um episódio?

sonhar (em) / esperar + inf.
▪ Espera ser o diretor desta empresa?
pensar (em) + inf.
▪ Estou a pensar (em) investir no Líbano.
▪ Não pensavam contar-lhe.


planear + GN/inf.
▪ Planeavam um jantar/ir à praia no sábado.

futuro ind. (+ inf.)
▪ Descobrirei/Irei descobrir o que se passa.

cond. (+ inf.) [intenção futura no passado]
▪ Falariam/Iriam falar com o diretor mais tarde.

fazer o possível para
▪ Vou fazer o possível para estar presente.
pron. poss. + intenção/ideia/ plano/projeto + ser
▪ Qual é o teu plano?
▪ É sua intenção ficar em Portugal?


planear + GN/inf.
▪ Planeiam um passeio/passear pelo centro depois da conferência?

futuro ind. (+ inf.)
▪ Irás dizer-lhe alguma coisa sobre isso?

ter algo previsto/planeado/ pensado (para)
▪ Tens alguma coisa prevista/planeada para o teu aniversário?


(não) ter intenção de + inf.
▪ (Não) Tens intenção de ir ao jantar?

(não) ter planos
▪ (Não) Tens planos para quinta-feira à noite?
(não) agradar/desagradar + GN/inf.
▪ Os comentários dele (des)agradam-me sempre!
▪ Não me agrada acordar (tão) cedo ao domingo...


ser (um) apaixonado por / ter uma paixão por
▪ Sou (um) apaixonado por equitação.
▪ Tenho uma grande paixão por esta cidade.


do agrado
▪ Nenhum vinho é do meu agrado.

antipatizar / (não) simpatizar (+ adv.) com
▪ Não simpatizo (nada) com gente falsa.

ser fanático por + GN
▪ Eles são fanáticos por futebol!
agradar
▪ Agrada-te o cinema de animação?

paixão
▪ Qual é a vossa paixão?

do agrado
▪ Refeições mais leves são do seu agrado?

(não) antipatizar/simpatizar com
▪ Simpatizas com a vizinha do terceiro andar?

gostar/adorar/detestar/odiar + que + conj.
▪ Gostas que te ofereçam flores?
▪ O que detestas que te aconteça?
preferir que (pres. ind.)
▪ Prefiro que venhas amanhã.

preferir… a...
▪ Prefiro o branco ao azul.
▪ Preferimos estar aqui a ir embora.


interessar-se mais por/em... (do que / e menos por/em)
▪ Interesso-me mais pela defesa dos animais (do que por outras causas ambientais).

o melhor + ser (imperf. ind. / cond.)
▪ O melhor era conseguirmos bilhetes para a primeira fila.

o que / aquilo que (mais/menos) + preferir/ interessar/gostar + ser
▪ O que menos me interessa são os problemas dela.
▪ O que prefiro é ver um bom filme.
▪ Aquilo que menos gosto de fazer é arrumar a casa.

do que / aquilo de que mais gosto + ser
▪ Do que mais gosto é passar tempo a conversar com amigos.

ser preferível/melhor + GN / inf. (pes.)
▪ É preferível ficarmos em casa.
preferir que (pres. ind.)
▪ Preferes que eu volte mais tarde?

preferir… a…
▪ Preferes continuar neste projeto a começar com o novo?

interessar-se mais por/em... do que
▪ Interessas-te mais por este tema do que pelo anterior?

ser melhor/preferível/mais adequado
▪ Que datas são preferíveis para si?
▪ O que (é que) é melhor para ti?


prep. + preferir
▪ Com quem preferes fazer esse trabalho?
▪ Até que horas preferias ficar?


o que mais/menos + interessar/ gostar
▪ O que menos gostas de fazer de manhã cedo?
▪ O que mais te interessa neste trabalho?


de que/qual + gostar
▪ De qual é que gostas mais?
▪ De que prato gostas mais (nesta ementa)?

(não) ser preferível/melhor + GN / inf. (pes.)
▪ Não era melhor ficarmos em casa?
estar/ficar/sentir-se (+ adv.) satisfeito/ entusiasmado com + GN
▪ Estamos muito entusiasmados com a viagem!

estupendo/fantástico/ fenomenal/ótimo/excelente
Fantástico!

alegra-me + GN / inf. / que + pres. conj.
▪ Alegra-me esta canção.
▪ Alegra-me ter notícias do Sérgio.
▪ Alegra-me que estejas bem.


estar de bom humor
▪ A Isabel hoje está de bom humor.
divertir-se/rir-se (+ adv.)
▪ Divertimo-nos muito na festa.
▪ Ri-me imenso durante o filme.


que divertido é + GN/inf.
▪ Que divertido é este jogo!
▪ Que divertido é andar de bicicleta.


que animação
▪ Que animação!

que animada está + GN / inf.
▪ Que animada está a festa!
estar/ficar (mais) aliviado/tranquilo
▪ Fico mais aliviado.

que alívio
▪ Que alívio!

(agora) sentir-se (muito) melhor
▪ Sinto-me muito melhor.
esperar + inf.
▪ Espero chegar a horas à reunião.

acreditar que + ind.
▪ Acredito que o André vai ganhar.

ter esperança de + inf.
▪ Tenho esperança de encontrar um emprego.

ter confiança (muito) em + GN
▪ Tenho muita confiança no teu trabalho.

crer que
▪ Creio que esta banda vai ter muito sucesso.
que + N/adj.
Que orgulho!

que + adj. + GN
Que bonita esta vista!

admirar/apreciar + GN
Admiro muito a voz desta cantora.
▪ Aprecio muito o trabalho deste ator.


ter/sentir admiração por + GN
Tenho muita admiração pelos meus pais.

estar orgulhoso de + GN
Estou muito orgulhosa de ti.

ter orgulho em + GN
Tenho orgulho no meu país.
...
apoiar
▪ Eu apoio-te na tua decisão.

ter todo o apoio
▪ Que situação difícil! Quero que saibas que tens todo o nosso apoio.

contar com
▪ Podes contar comigo.

entender/ compreender
▪ Compreendo-te bem! Tens uma decisão muito difícil a tomar…
interessar(-se) / não (se) interessar (por)
▪ Propostas interessantes interessam(-me) sempre.
▪ Interesso-me por todos os desportos aquáticos.
▪ Este tipo de conversas não me interessam mesmo nada.

(não) ter interesse (em/para)
▪ Tenho interesse neste assunto.
▪ Esse tema não tem interesse (para mim).

cativante
▪ O espetáculo que vimos foi extremamente cativante.
não ser relevante
▪ (Isso) Não é relevante.

importar/interessar (or. Interrog.)
▪ (Mas) O que é que isso importa?

importar/interessar + que + pres. conj.
▪ Não me importa nada que eles já não venham.
estar/ficar/sentir-se (+ adv.) infeliz/descontente/insatisfeito com + GN
▪ Fiquei muito insatisfeito com o jantar.
▪ Estou descontente com o trabalho.


pôr/deixar (+ adv.) triste/insatisfeito
▪ O filme deixou-me um pouco triste.

ter pena de + GN
▪ Tenho pena da Rita.

ter pena que + pres. conj.
▪ Tenho pena que vás embora.

é uma pena / que pena + inf. / que + pres. conj.
▪ É uma pena sair agora da festa.
▪ É uma pena que vás já embora.
▪ Que pena ir já embora!


lamentar
▪ Lamento!

estar de mau humor
▪ Hoje estou de mau humor.

que + N
▪ Que infelicidade!
estar/ficar/sentir-se (+ quantif.) aborrecido/chateado/ triste/desagradado com + GN
▪ Fiquei muito aborrecido com a atitude da Francisca.

não agradar
▪ Não me agrada o teu tom de voz.
▪ O almoço não agradou a ninguém.


estar farto de + GN/inf.
▪ Estou farto desta festa.
▪ Estou farto de andar.

▪ Que aborrecimento!
▪ Que desagradável!
ter (+ quantif.) medo de + inf. / que + pres. conj.
▪ Tenho muito medo de voar.
▪ Tenho medo de que te façam mal.


assustar-se + GN/adv.
▪ O Joaquim assusta-se com filmes de terror.
▪ A Carla assusta-se muito.


preocupar-se + GN/adv.
▪ Preocupo-me contigo.
▪ Os teus pais preocupam-se demais.


preocupa-me + GN / inf. / que + pres. conj.
▪ Preocupa-me a tua magreza.
▪ Preocupa-me ficar desempregado.
▪ Preocupa-me que não encontres emprego.


que susto + GN
▪ Que susto este filme!

▪ Que horror!

socorrer/ajudar
▪ Que alguém me ajude!
▪ Por favor, socorram-me!
estar/ficar/sentir-se (+ quantif.) desiludido com + GN
Estou muito desiludido com este hotel.

que desilusão (+ GN)
Que desilusão este filme!
▪ Que desilusão!


não acreditar que + pres. conj.
Não acredito que a Lúcia venha.

desconfiar de + GN
Desconfio da Rosa.

não ter confiança em + GN
Não tenho confiança nesta balança.

ser uma desilusão
▪ Este livro foi uma grande desilusão.

estar a brincar
▪ Mas o Pedro está a brincar? (Isto não pode ser verdade.)
estar/ficar furioso/irritado com + GN
▪ Estou/Fiquei furioso com o Lourenço.

irritar-se (+ GN)
▪ A minha mãe está sempre a irritar-se comigo.
▪ A Leonor irrita-se com facilidade.


irrita-me + GN / inf. / que + pres. conj.
▪ Irritam-me pessoas mal educadas.
▪ Irrita-me que chegues sempre atrasado.

▪ Vai passear!

▪ Vai chatear outro!

▪ Não me irrites!

▪ Que irritação!

▪ Irra!

perder a cabeça com
▪ Eu perco a cabeça com gente mal educada!

passar-se (da cabeça)
[- formal]
▪ Eu passo-me da cabeça quando me insultam desta maneira.
estar/ficar/sentir-se (quantif.) nervoso por
▪ Fiquei nervoso por ter perdido a carteira.

pôr/deixar nervoso
▪ Esta espera deixa-me nervoso.

que nervos
▪ Que nervos!
exclam. (neg.)
▪ Não é possível!
▪ Não posso acreditar!


interrog.
▪ Não me digas?

estar/ficar surpreendido/ espantado com + GN
▪ Estou espantado com a atitude da Elsa.
▪ Fiquei surpreendido com a tua resposta.


surpreender/estranhar/ espantar + GN/inf.
▪ Surpreende-me este resultado.
▪ Estranho ver-te aqui.
exclamativas de resignação
▪ É assim a vida!
▪ É mesmo assim!
▪ Tem de ser!
▪ Enfim!

não haver nada a fazer / não poder fazer nada
▪ Não há nada a fazer.
▪ Não posso fazer mais nada.
estar/ficar/sentir-se (+ adv.) envergonhado(a) com + GN
▪ Sinto-me muito envergonhado com esta situação.

ficar com vergonha de + inf.
▪ Antes ficava com vergonha de falar em público.

ter vergonha que + pres. conj.
▪ Tenho vergonha que me vejam a chorar.

que vergonha + GN
▪ Que vergonha o teu comportamento!
que pena que
Que pena que não reservámos mesa, agora não há lugar.

ter pena de + inf.
▪ Tenho pena de não te ter ligado no teu aniversário.
...
estar cansado de + inf.
▪ Estou cansada de andar.

que cansaço
▪ Que cansaço!

dói-me (+ adv.) + GN
▪ Dói-me muito os ouvidos.

magoar-se
▪ O André magoou-se durante o jogo.
▪ Estes sapatos magoam-me os pés.


estar/ficar mal disposto
▪ Fiquei mal disposta com o almoço.

saber bem/mal
▪ Sabe muito bem este sol!
doer
▪ Dói-te (muito)?
▪ Onde é que lhe dói?

magoar(-se)
▪ Magoaste-te?

estar + sensação física
▪ Estás mal disposto?
▪ Estás cansado?

estar / sentir-se melhor/ pior
▪ Estás melhor?
interj.
▪ Coragem!
▪ Ânimo!


imperativo
▪ Continua, estás a ir bem.
▪ Pensa positivo!
▪ Tem calma!

não fiques assim
▪ Não fiques assim.

não ter medo de + inf.
▪ Não tenhas medo de falar!

animar
Anima-te!
▪ Ânimo! Já falta pouco!
...
imperativo
[- formal]
▪ Olha, (é verdade) tenho uma pergunta para te fazer…
▪ Ouve uma coisa…

interrog. introdutória
▪ É boa altura para falarmos?
em primeiro lugar (primeiro assunto)
▪ Em primeiro lugar, gostava/gostaria de falar das vossas sugestões.

imperativo
▪ Ouve o que eles disseram na reunião.

em relação a
▪ Em relação ao passeio de domingo, temos de decidir algumas coisas.
passar a
▪ Passo agora a apresentar as desvantagens.

ir a
▪ Vamos (agora) ao segundo tema da tarde.

gostar de dizer
▪ Gostava (ainda) de dizer mais uma coisa...


em/de seguida
▪ De/Em seguida, passo a explicar as alterações.

em segundo/terceiro... lugar
▪ Em segundo lugar, vamos ver as compras de material.

em último lugar / finalmente
▪ Em último lugar, vamos discutir os prazos.
▪ Finalmente, vou (ainda) falar das danças tradicionais.


em relação a
▪ Em relação ao passeio de domingo, temos de decidir algumas coisas.

imperativo
▪ Falemos (agora) sobre um tema mais sensível...


adicionando tema/assunto
além de
▪ Além disso / desta questão, gostaria (ainda) de rever os custos.
interrog.
[que tal + mudar/falar/ conversar/debater/discutir (inf. pes.)]
▪ Que tal mudarmos de assunto?
▪ Que tal falarmos da apresentação?

propor/sugerir + inf. pes.
▪ Proponho mudarmos de assunto.

imperativo
▪ Falemos (agora) sobre um tema mais sensível...

▪ Deixemos este assunto, que temos outras coisas para falar...
só mais / ainda + uma coisa/questão
▪ Só mais / Ainda uma coisa em relação aos prazos…

como/conforme
▪ Como eu estava a dizer...
▪ Conforme expliquei antes...


(ainda) em relação a
▪ (Ainda) Em relação ao que falámos antes...
(e) é importante que + conj.
▪ ...e também é importante que se diga que é uma cidade antiga...

já agora / já que / agora que
▪ ...e já agora / já que se fala nisto, sabias que...

(e) a propósito
▪ Era uma das melhores vendedoras... E, a propósito, tens falado com ela?

fechando digressão
interrog.
▪ (Mas) De que é que eu estava a falar?
▪ O que é que eu estava a dizer?
ver/olhar/reparar/notar (imperativo)
▪ E reparem (bem) na data do documento.
▪ E nota que o som é diferente nesta guitarra.

lembrar-se / não se esquecer (imperativo)
▪ E não se esqueçam que Portugal é um país com séculos de história.


ser necessário/preciso/ importante
▪ E é importante reparar neste gesto.

sobretudo
▪ O autor refere a sua infância fora de Portugal, sobretudo os anos em Paris.
em primeiro/segundo/terceiro… /último lugar
▪ Em primeiro lugar, temos de ver as datas; em segundo lugar, os horários; e, em terceiro lugar, as salas disponíveis.

a seguir
▪ Fomos ver a estação do Rossio, a seguir passeámos no Chiado e a seguir jantámos no Bairro Alto.
aqui + ter um exemplo
▪ Aqui tens / Tenho aqui um (bom) exemplo de sucesso.

olhar/ver (imperativo) + exemplo
▪ Olha/Vê (aqui) este exemplo: encontras três iguais e ganhas.

ser o caso de
▪ Acontece já em algumas cidades europeias, como é o caso de Berlim, Roma ou Paris.

poder ver
▪ Podemos ver a evolução desses valores nos dois quadros da direita.
parecer
▪ O irmão dele parece o ator do filme que vimos ontem.

fazer lembrar
▪ A tua amiga faz lembrar a professora de história!

ser idêntico/similar a
▪ Este peixe é idêntico à sardinha.

ser diferente de (+ por)
▪ Este filme foi muito diferente do que vimos a semana passada.

ser parecido com / semelhante a
▪ Esta cidade é parecida com a minha.
mais exatamente/precisamente/concretamente
▪ Eles têm vários colaboradores mexicanos; mais precisamente, quatro.

especificamente/concretamente
▪ Trouxe-lhe vários livros, especificamente aqueles que ele tinha pedido da última vez.
mais corretamente
▪ Eles lideram o negócio de armas ou, mais corretamente, do material de defesa.

por outras palavras
▪ Eles não acreditam em grandes resultados; por outras palavras, acham que não vai funcionar.
na opinião de
▪ Na opinião da Margarida, "os livros não valem pela capa".

como + dizer
▪ Como dizia a minha bisavó, "a pressa não ajuda a fazer bem".


[Miguel: No domingo vamos organizar um jantar cá em casa. Podes ajudar-nos / Ajudas-nos com a decoração e as compras?]

discurso indireto
GN + contar/informar
▪ O Miguel contou(-me)/ informou que no domingo iam/vão organizar um jantar lá em casa.

GN + pedir + para + or. inf.
▪ O Miguel pediu-me para os ajudar com a decoração e as compras.

paráfrase
(tal) como + contar/informar/ referir + GN
(Tal) Como informou o Miguel, há um jantar na casa deles, no domingo. Ele quer a minha ajuda para decorar a casa e fazer as compras.
(isso) não é verdade
▪ (Isso) Não é verdade.

nada disso
▪ (Não é) nada disso!

parecer que não é assim
▪ A mim parece-me que não é assim.

não parecer que + pres. conj.
▪ Não me parece que seja assim.

desculpa, mas
▪ Desculpa, mas não é assim.
em síntese/resumo
Adormeci, cheguei atrasado e bati com o carro. Em síntese, tive um péssimo dia.
▪ Em resumo, fazer compras pela Internet tem vantagens, mas ainda há alguns perigos.

para sintetizar/resumir
▪ Para sintetizar, é preciso estar atento aos sintomas desta doença.
▪ Para resumir, este livro conta-nos a história de um lindo amor.
em conclusão
▪ Em conclusão, esperamos que o novo filme seja um sucesso.

para concluir
▪ Para concluir, houve um aumento do número de alunos a aprender português.

assim
▪ Assim, sugerimos que guarde sempre uma cópia dos documentos entregues.
(não) querer + falar
Não queres/querias falar?

(não) querer + dizer + alguma coisa / nada?
Querias dizer alguma coisa?
▪ Não queres dizer nada?

após interrupção
estar a dizer (que)
▪ Estavas a dizer que…

ir / estar a dizer (que)
▪ Ias dizer…
▪ Desculpa lá, o que é que estavas a dizer?

com um terceiro
falar com (imperativo)
▪ Fala com a professora.

dizer a alguém que (imperativo)
▪ Diz ao Artur que eu lhe ligo amanhã.
ser (pres. ind.) + a minha vez
É a minha vez de falar.

após interrupção

ser (imperf. ind.) + a minha vez
Era a minha vez de falar.

(não) deixar + continuar/acabar/ terminar/concluir
Não me deixaste concluir.
▪ Desculpa, mas deixas-me terminar?


importar-se que + continuar/ acabar/terminar/concluir
▪ Importa-se que eu conclua a minha exposição?

só mais uma coisa
▪ Desculpe, só mais uma coisa...

 

dar a palavra
(agora) ser + forma de tratamento
▪ Agora és tu.
▪ Agora é o Sr. João.

recusar a palavra
(agora/ainda) não ser + forma de tratamento
Ainda não és tu.

(esperar) (só) um pouco/ momento
Espera um pouco.
▪ Só um momento, se faz favor.
(poder) dar atenção
▪ Dás-me um pouco de atenção?
▪ Podes dar-me atenção agora?

(estar a) ouvir
Ouves-me?
▪ Estás a ouvir-me?
poder interromper + por um segundo/minuto/momento
Posso interromper por um segundo?

desculpa + interromper (justificando)
Desculpe interromper, mas queria dizer uma coisa.

desculpa + interrupção (justificando)
▪ Desculpe a interrupção, mas tenho que dizer uma coisa.
com delicadeza
fazer silêncio / pouco barulho (imperativo)
Façam silêncio, se não se importam.
▪ Façam pouco barulho, por favor.

com menos delicadeza
não dizer (mais) nada
Não digas mais nada, está bem?

calar-se / ficar calado por um segundo/minuto/momento
▪ Podes calar-te por um segundo?
▪ Ficas um momento calado, por favor?

ter de + calar-se / estar calado
▪ Desculpa, mas tens de te calar / estar calado.
ficar/terminar por aqui
Hoje ficamos por aqui.
▪ A reunião termina por aqui.

gostar de / adorar + ver/ encontrar/falar/conversar
▪ Gostei muito de conversar contigo.
▪ Adorei ver-te.

ser bom/agradável + ver/ encontrar/falar/conversar
▪ Foi muito bom ver-te.
▪ Foi muito agradável conversar contigo.

justificando
lamentar + ter de + inf.
▪ Lamento, tenho de sair. Tenho uma reunião.
▪ Lamento, mas tenho de ir.
não falar (imperativo) tão + adv.
▪ Não fales tão alto, por favor.

não se poder falar tão + adv.
▪ Desculpa, mas não se pode falar tão alto aqui.

ouvir-se bem/mal
Desculpa, mas não se está a ouvir bem.
▪ Ouve-se mal.

não se ouvir nada
▪ Desculpem, mas não se ouve nada cá ao fundo.
falar mais devagarinho
▪ Fala mais devagarinho, se faz favor.
▪ Desculpe, podia falar mais devagarinho?


não falar (imperativo) tão depressa
Não fales tão depressa, está bem?

falar depressa demais
▪ Desculpe, professor, mas está a falar depressa demais.
compreender + or. sub.
▪ Compreendeste o que eu disse?

(estar a) compreender
▪ Estás a compreender?
▪ Compreendes?


estar a + ver
▪ Estás a ver?

não saber se + perceber/ entender/compreender
▪ Não sei se compreendes...

ser/ficar claro
▪ Fui claro?
▪ Ficou claro?
achar que + (não) compreender
▪ Sim, acho que compreendo.
▪ Acho que não não compreendi.


(não) estar a + perceber/ entender/compreender + adv.
▪ Não estou a entender bem.

ter (alguma/muita) dificuldade em perceber/entender/ compreender
▪ Tenho alguma dificuldade em compreender.
confirmar + GN
▪ Confirmas-me o teu número de telefone?

interrog. confirmação com "não é verdade/assim"
▪ Disseste que vivias em Lisboa, não é assim?

a sério / é isso / é mesmo
▪ Vives em Lisboa, é isso?

querer dizer
▪ Queres dizer que já não vais ao jantar?
ter de + repetir / dizer outra vez (justificando)
▪ Tens de repetir.
▪ Tens de dizer outra vez. Não estava a ouvir.

importar-se de repetir / dizer outra vez (justificando)
▪ Importas-te de repetir? Não consegui perceber o que disseste.
▪ Importas-te de dizer outra vez?
perguntar se
▪ Eu perguntei-te se íamos ao teatro.

voltar/tornar a dizer / insistir
Torno a dizer que não devem chegar atrasados.
esclarecer/clarificar
Podes esclarecer?
▪ Podias clarificar?

ser mais claro
▪ Podes ser mais claro?

estar a (tentar) dizer que
▪ Estás a tentar dizer que não vais ao jantar?

querer dizer exatamente
▪ O que queres dizer com isso exatamente?
ser mais claro
Vou ser mais claro...

estar a tentar dizer que
▪ Estou a dizer que não vou, sim.
querer dizer
Mas o que é que queres dizer com isso?
querer dizer
▪ Quero dizer que não concordo contigo.

o que + querer dizer + é que
▪ O que quis dizer é que não acho isso uma boa ideia.
...
qual é a palavra para
▪ Qual é a palavra para "kutchenteller" em português?

chamar-se/dizer + definição
▪ Como se chama aquela coisa para tirar a sopa?

sobre forma oral/escrita
ser/escrever-se + com… ou...
▪ "chave" escreve-se com <ch> ou com <x>?
a palavra para
▪ A palavra para "chèvre" em português é "cabra".

sobre forma oral/escrita

pronunciar/soletrar/escrever com + som/letra
"chave" escreve-se com <ch>.

sobre significado
ser / significar/ querer dizer + definição
▪ "Bicicleta" é um meio de transporte com duas rodas.

género
outros casos de flexão
▪ europeu, europeia; ator, atriz
▪ crocodilo macho, crocodilo fêmea

número
plural com metafonia
▪ porco, porcos; jogo, jogos

plural de nomes compostos
▪ girassóis; navios-escola; porta-vozes; pães-de-ló; amores-perfeitos

grau
diminutivos e aumentaivos frequentes (-inho, -ito, -zinho, -zito)
▪ carrinho/carrito, irmãozinho/irmãozito
▪ carrão, casarão

valores dos graus diminutivo e aumentativo
- para exprimir tamanho
▪ uma aldeiazinha pequena
▪ um casarão com 3 andares
género
feminino de adjetivos compostos
▪ luso-africano, luso -africana

número
plural de adjetivos compostos
▪ verde-claro, verde-claros

grau
superlativo (-íssimo)
▪ altíssimo
presente do indicativo

uso/valor
ação ou estado permanente ou considerado verdade científica (presente durativo)
▪ O Sol é uma estrela.


pretérito perfeito composto do indicativo


forma
auxiliar ter no presente do indicativo + particípio passado do verbo principal
▪ tenho entrado

uso/valor
ação iniciada no passado, que se repete ou prolonga até ao momento presente
▪ Ultimamente, tenho entrado mais tarde. infinitivo pessoal simples

forma
[-ar, -er -ir]
▪ falar (falar, falares, falar, falarmos, falarem)
▪ comer (comer, comeres, comer, comermos, comerem)
▪ abrir (abrir, abrires, abrir, abrirmos, abrirem)


uso/valor
referência a um sujeito determinado, depois de expressões impessoais ou de certas preposições
▪ Era necessário falarmos com o Gabriel ainda hoje...
▪ Até perceberem bem esta questão, não vou a lugar nenhum.
▪ É melhor elas trazerem roupa quente.

futuro simples do indicativo

forma

verbos regulares [-ar, -er -ir]
▪ falar (falarei, falarás, falará, falar emos, falarão)
▪ comer (comerei, comerás, comerá, comer emos, comerão)
▪ abrir (abrirei, abrirás, abrirá, abrir emos, abrirão)

verbos irregulares
▪ dizer (direi, dirás...), fazer (farei, farás...), trazer (trarei, trarás...)


uso/valor
ação posterior ao momento da fala/escrita
▪ Iremos à exposição de fotografia no sábado.

dúvida ou incerteza sobre factos atuais
▪ Ela gostará de bacalhau?
▪ Será que eles vêm tarde?
condicional simples

forma
verbos regulares [-ar, -er -ir]
▪ falar (falaria, falarias, falaria, falar íamos, falariam)
▪ comer (comeriam, comerias, comeria, comer íamos, comeriam)
▪ abrir (abriria, abririas, abriria, abrir íamos, abririam)


verbos irregulares
▪ dizer (diria, dirias...), fazer (faria, farias...), trazer (traria, trarias...)

uso/valor
expressão de desejo/intenção (afirmar desejo futuro ou intenção de realização que não poderá realizar-se)
▪ Adoraria conhecer o México! / Eu iria contigo, mas não tenho tempo.

dúvida/incerteza/probabilidade/suposição sobre factos passados
▪ Eu teria 6 anos quando isso aconteceu.
forma delicada de pedir algo
▪ Poderia trazer-me um café, por favor?


presente do conjuntivo


forma
verbos regulares [-ar, -er -ir]
falar (fale, fales, fale, falemos, fal em)
comer (coma, comas, coma, comamos, com am)
abrir (abra, abras, abra, abramos, abr am)

alternância vocálica na 1.ª pessoa de alguns verbos
vestir (vista), preferir (prefira), conseguir (consiga)
▪ sentir (sinta), dormir (durma, dormimos), subir (suba, subamos)


verbos irregulares [-ar, -er -ir] não formados a partir da 1.ª pessoa sing. do presente do indicativo
▪ ser (seja), estar (esteja), ir (vá), querer (queira), saber (saiba), haver (haja)

uso/valor
em orações independentes
depois de talvez (expressão de dúvida)
▪ Talvez eles voltem na próxima semana.
em orações dependentes
depois de expressões impessoais (ser + adjetivo + que), exceto as que indicam certeza;
▪ É provável que ela chegue tarde.

depois de verbos/expressões que exprimem dúvida ( duvidar, não ter a certeza...)
▪ Duvido que ele consiga fazer isso dentro do prazo.
depois de verbos/expressões que exprimem desejo (desejar, querer, pedir, esperar...; ter esperança, oxalá, tomara...)
▪ Espero que esteja bom tempo no fim de semana.
depois de verbos/expressões de emoção, sentimento, ordem, autorização, proibição ( lamentar, recear, preferir, sugerir...; ter pena, ter medo, ter prazer... )
▪ Desagrada-me que não possas vir connosco.
▪ Receio que não saiba responder-te.

depois de verbos/expressões declarativas na negativa ( considerar, achar, pensar, supor, crer, acreditar...; ter a impressão, ter a ideia... )
▪ Não creio que ele seja bom profissional. (vs Creio que ele é bom profissional.)
depois de antecedente indefinido, numa oração relativa
▪ Quero arrendar uma casa que tenha jardim. (vs. Quero arrendar a casa que tem jardim.)
depois de conjunções/locuções de diferente valor (temporal, concessivo, final, consecutivo)
▪ Até que eu chegue, não abras o presente!
▪ Ainda que esteja mau tempo, vamos passear.
▪ Acaba de ler a notícia, para que possas estar bem informado.
▪ Ele está a trabalhar, daí que não venha connosco.
particípio passado
forma
forma irregular de particípio (particípios duplos), com variação em género e número
▪ foi escrito
uso/valor
formação da passiva de ação (auxiliar ser)
▪ O poema foi escrito por ele./Os poemas foram escritos por ele.
▪ A notícia foi lida por todos./As notícias foram lidas por todos.
haver (pres. ind.) de + inf.
resolução de ação ou intenção de ação futura
▪ Hei de descobrir o que se passou.

continuar a + inf.
ação ou estado contínuo ou permanente
▪ Eu entrei e eles continuaram a ver televisão.

acabar de + inf.
ação terminada num passado muito próximo do presente
▪ Acabei de falar com o Fernando. Ele também vai ao jantar.

deixar (pret. perf. ind.) de + inf.
paragem, supressão ou desistência
▪ Ela deixou de jogar andebol aos 26 anos./ Eles deixaram de fumar há muito tempo.
superlativo absoluto (-íssimo)
▪ longíssimo

comparativos e superlativos irregulares
▪ Trabalhei melhor do que tu. vs Este trabalho está mais bem feito do que o teu.
pronomes sujeito
ausência do pronome

Parece que o João está atrasado.
▪ Dizem que a empresa vai fechar.

pronomes complemento
forma

variantes morfológicas de o, a, os, as
▪ com verbos terminados em <r>, <s> ou <z>, com desaparecimento da consoante: lo, la, los, las
▪ com verbos terminados em nasal: no, na, nos, nas

colocação do pronome
antes da forma verbal
▪ Só me levanto tarde ao fim de semana.
▪ Ainda não me disseste o teu nome.

▪ Todos os alunos se esqueceram do teste.
▪ Alguém / ninguém me telefonou.
forma
invariável
o (lo, no)

uso / valor

uso deítico (reforço com mesmo)
▪ Isso mesmo.

uso anafórico
- com referentes oracionais
▪ Isso não me parece boa ideia.
▪ Não sei como dizê-lo à Maria.
uso / valor
valor de posse inalienável - substituição do possessivo por um pronome (p.e. partes do corpo)
*Dói a minha cabeça / Dói-me a cabeça.
forma
variação em género e número
▪ outro, outra, outros, outras
▪ tanto, tanta, tantos, tantas
▪ vários, várias
▪ qualquer, quaisquer


uso / valor
expressão de informação ou quantidade não específica ou não identificada
Alguns alunos foram aprovados, mas [outros] reprovaram.
▪ São [tantos] os trabalhos que temos de fazer.

Os alunos não vieram todos. [Vários] faltaram à aula.
▪ - Que gelado queres?/ - Traz-me um [qualquer].
forma
invariáveis
▪ o quê

posição
posição final
▪ Fazes o quê?
▪Quem disse o quê?


oposição o que / o quê
▪ O que fazes?
▪ Fazes o quê?

forma
invariáveis
▪ que
▪ quem
▪ [advérbio relativo] onde

uso / valor
- que
referência a pessoas ou coisas
▪ O rapaz que chegou.
▪ O livro que o João leu.

- quem
referência a pessoas
▪ O rapaz a quem emprestei o livro.

- onde
referência a lugares
▪ Esta é escola onde a Joana estuda.
artigo definido
uso/valor
individualização/determinação do ser designado pelo nome

- com apelido por primeiro nome (linguagem familiar)
▪ o Sousa
- antes de datas festivas ou célebres
▪ O 1 de maio é feriado.
- com 'todo/a/os/as'
▪ todos os dias; toda a semana (
ou a semana toda)
- com 'ambos/as'
▪ Acenava com ambas as mãos.
- como demonstrativo
▪ Levo pão da [= desta] região.
- como possessivo (partes do corpo, peças de vestuário e objetos p essoais, relações de parentesco...)
▪ Pôs a [= a sua] mão no bolso./Não fala com o [= o seu] pai há muito tempo.

uso/valor
atribuição de deferência ou inclusão no património histórico-cultural

não se usa
-
com nomes de pessoas (primeiro nome e apelido)
▪ Camões é um escritor português.
▪ Marcelo Rebelo de Sousa é o nosso Presidente.

artigo indefinido
uso/valor
atribuição a um nome singular de representação de espécie
▪ O japonês é, por norma, um homem tranquilo.

não se usa
- com outro elemento determinativo a preceder o nome
▪ Ele não esperava semelhante resposta.
▪ Podia chegar a qualquer hora.
uso / valor
uso deítico temporal
- passado distante
▪ Naquele tempo, nem telefones havia.

uso anafórico
▪ Todas as crianças receberam livros. Estes livros foram oferecidos pela escola.
posição
depois do nome
- em contextos indefinidos
Um amigo meu já me falou deste filme.
forma
variação em género e número
▪ outro, outra, outros, outras
▪ certo, certa, certos, certas

uso / valor
expressão de informação não específica ou não identificada
▪ Convidei os meus pais e outros familiares para a festa.
Não concordo com certas opiniões.

posição
antes do nome
▪ outros livros
▪ certas pessoas
...
forma
variação em género e número
▪ cujo, cuja, cujos, cujas

uso / valor
relação de posse, com valor equivalente a do qual, de que, de quem
▪ O edifício cuja fachada caiu foi restaurado.
forma
variação em género e número
▪ tanto, tanta, tantos, tantas
▪ vários, várias

uso / valor
expressão de informação ou quantidade não específica ou não identificada
▪ Fiz tantos exercícios de matemática!
▪ Havia vários carros mal estacionados.

posição
antes do nome
▪ tantos livros
▪ vários livros
forma
variação em género e número
▪ ambos, ambas
▪ qualquer, quaisquer


invariáveis
▪ cada

uso / valor
- ambos, ambas
referência a todos os elementos de um conjunto constituído por dois elementos
▪ A - Preferes azul ou amarelo? B - Ambos.

- qualquer, quaisquer
referência a todos e cada elemento de um conjunto (valor universal)
▪ Qualquer animal deve ser respeitado.

referência restrita, equivalente a algum (valor não universal)
▪ Ele tem qualquer coisa para nos dizer.

- cada
referência a todos os elementos de um conjunto, um por um
▪ Cada aluno recebeu um livro.

ocorrência com um
▪ Cada um seguiu o seu caminho.
forma
multiplicativos
▪ dobro, triplo

- em expressões com de
▪ o dobro do tempo

- em expressões com cardinal + vez/vezes + mais/menos
▪ cem vezes mais/menos

fracionários
-
em expressões com de
▪ um terço do dinheiro
distribuição
seguido de preposição de
▪ Quantos dos teus amigos são portugueses?
...
para exprimir movimento
- no espaço
▪ contra
▪ Atirou o copo [contra] a parede.


- no tempo
▪ para
▪ Deixou o relatório [para] o dia seguinte.


- na noção
▪ a, contra, em, por
▪ Reagiram/Revoltaram-se [contra] as novas medidas.
▪ A cidade estava [em] festa.


para exprimir situação
- no espaço
▪ perante, sob, sobre, à beira de, diante de, de frente para, de costas para, à porta de, ao redor de, ao longo de, à volta de, no alto de
▪ Ficou em silêncio [perante] os pais.
▪ [Sob] o casaco, trazia uma camisa de seda.
▪ Há vários bares [ao longo] do rio.


- no tempo
▪ após, durante, entre, por
▪ [Após] meia hora, chegaram à praia.
▪ [Durante] quantas horas estiveram a conversar?
▪ [Pela] noite, gostavam de beber chá.


- na noção
▪ a, com, em, entre, perante, por
▪ A proposta foi ouvida [com] surpresa.
▪ Eram iguais [em] tudo.
▪ Eles vão fazer isso [por] mim!
para ligar dois elementos semelhantes da mesma oração ou duas orações, com diferentes valores
▪ não só…mas também; não só…como; tanto...como
▪ ou...ou; quer...quer; ora...ora; seja...seja
▪ porém, contudo, no entanto, ainda assim
▪ pois, portanto, assim

▪ [copulativa] Gosto não só de praia como de campo.
para introduzir orações subordinadas substantivas completivas
▪ se, para
▪ A Matilde perguntou se ias à festa dela.
▪ A professora pediu aos alunos para lerem o texto.


para introduzir orações subordinadas adverbiais, com diferentes valores
▪ já que, dado que, visto que, uma vez que
▪ para que
▪ antes que, depois que, assim que, logo que, mal, sempre que, (de) cada vez que, (de) todas as vezes que, até que
▪ desde que
▪ embora, apesar de que, ainda que
▪ tal / tão / tanto que

▪ [consecutiva] Gostei tanto do filme que
quero vê-lo outra vez.
>
...
sujeito
oracional
- com oração infinitiva
▪ Fazer exercício físico é bom para a saúde.
▪ Ficares nervoso não vai resolver a situação.


nulo
- com referente não específico, parafraseável por "alguém" (indeterminado):
▪ [-] Diz-se que amanhã vai estar bom tempo.
▪ [-] Dizem que Lisboa é uma cidade luminosa.


- sem interpretação/referente (expletivo):
▪ Parece que eles também vêm.

vocativo
em posição não inicial (vd. ordem dos constituintes)
▪ Sabes, [Paula], se a secretaria já abriu?
▪ Não creio, [José], que possa ajudar-te.
complemento direto
oracional
- verbos da subordinada completiva em diferentes tempos (indicativo)
▪ Ele pensava [que eu também tinha estudado lá].
▪ Eles perguntaram [se tínhamos gostado do almoço].

- verbos da subordinada completiva no presente do conjuntivo
▪ Ele não quer [que o projeto se atrase].

predicativo do sujeito

oracional (oração substantiva predicativa)
▪ É muito importante [lavar bem as mãos antes de comer].

predicativo do complemento direto

com 'nomear'/'eleger', 'considerar'/'julgar', 'tornar'
GN
▪ A direção nomeou a Maria [chefe de departamento].
GAdj.
▪ Todos consideraram a viagem [muito cansativa].
▪ Eles tornaram o passeio [insuportável]!


complemento agente da passiva
GP
- corresponde ao sujeito na frase ativa
▪ O projeto foi estruturado [pelo Rodrigo/pela equipa dela].
▪ A casa está a ser renovada [por mim].
▪ O programa tem sido bem recebido [pelas pessoas].

- omisso quando não se sabe ou não é relevante indicar o agente da ação expressa pelo verbo (corresponde a 'por alguém')
▪ O banco foi assaltado [-].

modificador

oração
subordinada adverbial (condicional/concessiva)
▪ Eu trago-te o livro, [no caso de precisares/caso precises].
▪ [Apesar de estar frio/Embora esteja frio], eles vão andar de barco.
complemento do nome
- com nomes que regem preposição (GP oracional - oração não finita)
▪ Sentia saudades [de estar com os amigos].
▪ A ideia [de irem ao parque] era ótima.
▪ Estive a pensar no facto [de não poderes vir nessa data].


modificador de nome
apositivo

GN
▪ D. Afonso Henriques, primeiro rei de Portugal, teve sete filhos.
oração subordinada adjetiva relativa explicativa
▪ Os golfinhos, que são mamíferos, são muito inteligentes.
ordem inversa (VS)
- nas orações com 'se' apassivante
▪ Servia-se o almoço mais tarde.
▪ Formaram-se grandes sorrisos, ao ouvirmos as boas notícias.

- nas frases com discurso indireto, com verbos de relato do discurso (dizer, sugerir, perguntar, responder...)
▪ - Isso não é possível! - respondeu ela prontamente.
entre sujeito e verbo (sujeito simples com nomes no plural)
Os Lusíadas marcaram a nossa história.

entre sujeito e verbo (sujeito simples com nomes comuns coletivos)
▪ A multidão avançou pelas ruas.

entre sujeito e verbo (sujeito composto pós-verbal)
▪ Chegou o tio e o primo. / Chegaram o tio e o primo.

entre sujeito e verbo (com sujeito nulo indeterminado)
▪ Dizem que este restaurante é muito bom.

com o verbo parecer
▪ Os alunos parecem gostar de português. / Os alunos parece que gostam da professora.

entre sujeito e particípio passado em passivas
▪ Os doces foram comidos pelas crianças.
uso / valor
expressão de diferentes funções comunicativas (pedido, desejo, compromisso, ...)
Podias ir comigo amanhã à consulta.
Gostava de fazer uma viagem pelo mundo.
▪ Vou vê-lo ainda hoje.


ordem
marcada
- inversão do sujeito
▪ O meu amigo telefonou. / Telefonou o meu amigo.

-
outros contituintes deslocados, em contextos contrastivos
▪ Doces, a Ana não come.
interrogativa indireta
- expressa um pedido indireto
de informação
▪ Perguntaram-me qual era o meu nome.

de ação
▪ Pergunta se podem abrir a porta.

- é introduzida por verbos como perguntar, questionar, dizer, saber

- na escrita, termina com ponto final (.)


interrogativa de confirmação
- com outras formas interrogativas
▪ Vives em Lisboa, ...
não é verdade?
não é assim?

- depois de uma declarativa negativa
▪ Não gostas de queijo, ...
não é?
não é verdade?
não é assim?
pois não?

interrogativa parcial - eco
- sem alteração da ordem básica da frase
- com o elemento interrogativo em posição final
- usada quando há estranheza ou não compreensão de uma informação anterior
▪ Disseste o quê?
▪ A reunião é quando?
exclamativa parcial
com tanto / tão + que
▪ Tão bem que ela canta!
▪ Tanta fome que eu tenho!

com alteração da ordem básica
▪ Muitos bolos come o João!

elemento exclamativo + que + oração
▪ Que bom que foi encontrar-te!

elemento exclamativo + oração
▪ Como ele corre depressa!
▪ Quantas mentiras a Ana inventa!
particípio passado
▪ Sentados!

imperativa indireta
- expressa uma ordem ou pedido indireto
- a imperativa ocorre como frase subordinada
▪ Diz-lhe que me traga o livro.

imperativas atenuadas / intensificadas
se não se importa
▪ Traga-me uma garrafa de água, se não se importa.
frase passiva
passiva periferástica
- o sujeito sofre a ação expressa pelo verbo
- com auxiliar ser + particípio passado
- com complemento agente da passiva expresso
▪ Um livro foi lido às crianças pelo professor

-
sem complemento agente da passiva expresso
▪ Um livro foi lido às crianças.
...
coordenada copulativa
não só…mas também; não só…como; tanto...como; nem...nem
▪ O João não só chegou atrasado como também não fez o trabalho.
▪ Gosto tanto de ler como de ver televisão.
▪ O João nem ligou nem deixou recado.

coordenada disjuntiva
ou...ou; quer...quer; ora...ora; seja...seja
▪ Ou andas mais depressa ou vamos chegar atrasados.

coordenada adversativa
porém, contudo, no entanto, ainda assim
▪ O João está doente, porém veio trabalhar.

coordenada conclusiva
pois, portanto, assim
▪ A Rita tem medo de alturas, portanto não anda de avião.
subordinada substantiva completiva
flexionada
iniciada por que
com função de sujeito

- com verbos predicativos com nomes e adjetivos com referência ao passado
▪ Foi uma pena que não me tivesses ligado antes.
Foi lamentável que tivéssemos esperado tanto tempo.

- com verbos inacusativos de existência e acontecimento (acontecer, suceder, ocorrer...)
▪ Sucede que me atrasei e perdi o comboio.

com função de complemento
- com verbos declarativos, volitivos, causativos, psicológicos com referência ao passado
▪ Pensava que já tinhas visto este filme.

- com verbos de influência (autorizar, aconselhar, convencer, persuadir, ...)
▪ Convenci as minhas amigas a que fôssemos antes ao cinema.

com função de complemento de nome ou de adjetivo
▪ Agrada-me a ideia de que eles também venham.
▪ Os jovens estão conscientes de que terão de enfrentar novos desafios.

iniciada por se
com função de complemento

- com verbos de inquirição e verbos declarativos com referência ao passado
▪ A rapariga perguntava se já tinham chegado a casa.

- com verbos dubitativos (ignorar, desconhecer, ...)
Ignoro se a Paula vem trabalhar hoje.

de infinitivo (pessoal / impessoal)
com a função de sujeito
com verbos psicológicos (agradar, preocupar, supreender, alegrar...)
▪ Surpreendeu todos a Maria ser despedida.
▪ O facto de a Maria ser despedida surpreendeu todos.

com a função de complemento
- com verbos seguidos de preposição
▪ A Maria insistiu em passarmos o fim de semana em casa dela.

- com verbos com complemento direto e oração completiva iniciada por preposição
▪ Aconselhei as crianças a fazer(em) mais exercício físico.
▪ O pai proibiu os miúdos de ver(em) televisão todo o dia.


com a função de complemento de nome ou de adjetivo
▪ Os alunos tiveram a ideia de organizar uma feira.
▪ Estas instruções são difíceis de perceber.

subordinada substantiva relativa
quem, onde, quanto, o que
sujeito
▪ Quem entregou o trabalho não precisa de fazer o teste.
▪ O que fizeste foi lamentável.

complemento
▪ Comprei quantos havia na prateleira.
▪ Emprestei o dicionário a quem me pediu.
▪ Não tenho com o que escrever.

modificador do grupo verbal
▪ Estacionei onde encontrei lugar.

predicativo do sujeito
▪ Ele não é quem eu pensava.

subordinada adjetiva relativa
- restritiva, com antecedentes nominais
o qual
▪ O escritor ao qual entregaram um prémio é português.

- explicativa, com antecedentes nominais
o qual
▪ Este filme, do qual te falei ontem, ganhou um Óscar.

- explicativas, com antecedentes frásicos
o que
▪ O filme tem recebido boas críticas, o que me supreendeu. subordinada adverbial
causal
que
▪ Ficámos em casa que estava a chover a muito.

final
a fim de (+ infinitivo)
▪ Vou realizar o exame, a fim de obter um certificado.

a fim de que (+ conjuntivo)
▪ O relatório foi publicado, a fim de que todos o pudessem ler.

temporal
quando (+ conjuntivo)
▪ Quando for a Lisboa, quero visitar a Torre de Belém.

enquanto (+ conjuntivo)
▪ Quero viajar pelo mundo enquanto for jovem.

assim que, logo que, mal (+ conjuntivo)
▪ Assim que chegar ao Porto, telefono-te.
▪ Mal chegue ao trabalho, termino o relatório.

sempre que (+ conjuntivo)
▪ Podes contar com a minha ajuda sempre que precisares.

(de) cada vez que, (de) todas as vezes que (+ conjuntivo)
▪ Cada vez que visitar a nossa loja, recebe um desconto.

gerundiva
- gerúndio simples
▪ Acenei ao João, olhando pela janela.

concessiva
mesmo que, se bem que, a menos que (+ conjuntivo)
▪ Mesmo que cantasse bem, não conseguiria estar num palco.
▪ Não gostei do restaurante, se bem que a comida fosse boa.

condicional
se (+ conjuntivo)
▪ Se ele se atrasar, perde / perderá o comboio.

se, caso (+ conjuntivo)
▪ Se eu tivesse muito dinheiro, viajava / viajaria por todo o mundo.

a menos que, a não ser que (+ conjuntivo)
▪ Iremos ao jantar de despedida, a não ser que haja algum imprevisto.

gerundiva
▪ Havendo orçamento, mais pessoas serão contratadas.

comparativa
como se
▪ Falámos como se nos conhecêssemos há muito tempo.

conformativa
consoante, conforme
▪ Faz conforme achares melhor.

consecutiva
com suficiente, demasiado para (+ infinitivo)
▪ A Paula é suficientemente corajosa para resolver esse problema.
▪ O João é demasiado teimoso para assumir que errou.

▪ nascimento
▪ vida, morte
▪ existir
▪ construir, destruir
▪ cancelar
▪ inventar, elaborar
▪ tornar-se
▪ presença, ausência
▪ aparecer, desaparecer
▪ perder, encontrar
▪ vazio, cheio
▪ ter tempo
▪ (in)disponível, desocupado(a)
▪ acontecimento
▪ ter lugar
▪ cancelar
▪ passar-se
▪ zona, localidade, local
▪ posição
▪ em nenhum / todo o lado
▪ em qualquer lado
▪ localizar-se, situar-se, encontrar-se
▪ situado(a), colocado(a), localizado(a)
▪ contra
▪ diante de
▪ de frente para, de costas para
▪ à porta (de)
▪ ao redor de
▪ ao longo de
▪ à volta de
▪ no alto de
▪ (no) interior, (no) exterior
▪ distância
▪ na vizinhança
▪ aproximar(-se de), afastar(-se de)
▪ afastado(a)
▪ movimento
▪ atividade
▪ saída, chegada, partida
▪ transporte
▪ paragem, pausa
▪ aparecer, desaparecer
▪ afastar(-se), aproximar(-se)
▪ avançar, recuar
▪ atirar
▪ transportar
▪ mover(-se)
▪ ficar quieto(a)
▪ acalmar(-se)
▪ ida e volta
▪ andar de bicicleta/carro/ autocarro
▪ mudar-se
▪ conduzir, estacionar
▪ arrancar, acelerar, travar, ultrapassar
▪ fixo(a), móvel
▪ lentamente, rapidamente
▪ a caminho de, com destino a
▪ ao longo de
▪ chamar, ligar, telefonar
▪ mandar
▪ aproximar(-se), afastar(-se)
▪ origem, início
▪ ponto de partida
▪ ordem, fila, bicha
▪ (des)ordenar, pôr por ordem
▪ (des)ordenado(a)
▪ logo, seguidamente
▪ finalmente, por último
▪ no princípio, no fim
▪ em primeiro/segundo/ último lugar
▪ medida, medir
▪ caber
▪ estreito(a)
▪ fino(a), grosso(a)
▪ máximo(a), mínimo(a)
▪ justo(a)
▪ maior, menor
▪ longo(a), curto(a)
▪ decímetro (dm), milímetro (mm)
▪ medir
▪ longo(a)
▪ atmosfera
▪ força
▪ medir, medida
▪ tonelada
▪ pesar
▪ decilitro (dl), centilitro (cl), mililitro (ml)
▪ encher, esvaziar
▪ caber
▪ (des)ocupar
▪ colherada
▪ fino(a), grosso(a)
▪ máximo(a), mínimo(a)
▪ zona, espaço
▪ medida
▪ medir
▪ grau centígrado (°C)
▪ estar X graus
▪ ferver, queimar, (des)congelar
▪ aquecer, arrefecer
▪ medir/tirar a temperatura
▪ subir/descer a temperatura
▪ morno(a)
▪ ameno(a), temperado(a)
▪ fresco(a)
▪ passar X (minuto(s)) da(s) X (horas)
▪ ser X (horas) menos X (minutos)
▪ ser X (horas) menos um quarto
▪ em ponto
▪ quinze dias, quinzena
▪ trimestre, semestre
▪ década
▪ milénio
▪ antes de Cristo (a.C.), depois de Cristo (d.C.)
▪ instante
▪ madrugada
▪ dia útil
▪ calendário
▪ daqui/daí a pouco
▪ amanhecer, entardecer, anoitecer
▪ de madrugada
▪ por volta das 17h
▪ nessa altura
▪ a certa altura
▪ no outro dia
▪ um dia mais tarde
▪ daqui a quinze dias / uma semana
▪ de hoje a oito
▪ dentro de um(a) semana/ mês/ano
▪ no início/fim do mês/ano
▪ depois de alguns/vários dias/anos/meses
▪ na década de 80, nos anos 70
▪ andar (pres. ind.) a + infinitivo
▪ presente
▪ por agora
▪ atualmente, hoje em dia
▪ pretérito perfeito composto do indicativo
▪ começar (pret. perf. ind.) a + infinitivo
▪ começar (pret. imperf. ind.) a + infinitivo
▪ acabar (pret. perf. ind.) de + infinitivo
▪ no outro dia
▪ na década de 80, nos anos 70
▪ passado, história, tradição
▪ antigo(a), histórico(a)
▪ ultimamente
▪ futuro simples do indicativo
▪ haver (pres. ind.) de + infinitivo
▪ futuro
▪ daqui a pouco
▪ daqui a quinze dias / uma semana
▪ de hoje a oito
▪ dentro de um(a) semana/ mês/ano
▪ depois de alguns/vários dias/anos/meses
...
▪ pretérito perfeito composto do indicativo
▪ um bocadinho, um instante
▪ (para) sempre
▪ levar tempo
▪ durar
▪ continuar
▪ longo(a), curto(a), demorado(a), temporário(a)
▪ com antecedência
▪ antecipação, adiantamento
▪ adiantado(a), antecipado(a)
▪ demora
▪ atrasado(a)
▪ acabar de + infinitivo
▪ anterior
▪ anteriormente
▪ quando + infinitivo pessoal
▪ resultado
▪ depois de alguns/vários dias/anos/meses
▪ imediatamente depois / a seguir
▪ posterior
▪ posteriormente, seguidamente
▪ ordem
▪ em primeiro/segundo/ último lugar
▪ assim/logo que, mal
▪ logo, seguidamente
▪ finalmente, por último
▪ ao mesmo tempo
▪ entretanto
▪ assim/logo que
▪ conjuntamente, em conjunto
▪ adiamento
▪ a X quilómetros por hora
▪ repentino(a)
▪ com frequência/ regularidade
▪ de vez em quando
▪ quase sempre/nunca
▪ por vezes
▪ nada frequente/regular
▪ cada vez que, sempre que, todas as vezes que
▪ X GN por dia/mês/semana
▪ repetir, continuar
▪ (ir)regular, repetido(a)
▪ eterno(a)
▪ diário(a), semanal, quinzenal, mensal, anual
▪ diariamente, semanalmente, quinzenalmente, mensalmente, anualmente
▪ continuamente, constantemente
▪ regularmente, repetidamente
▪ habitualmente
▪ raramente
▪ sem fim, eternamente
▪ pretérito perfeito composto do indicativo
▪ continuar a + infinitivo
▪ (para) sempre
▪ sem parar
▪ durar
▪ continuar
▪ não deixar de
▪ eterno(a)
▪ permanente
▪ demorado(a)
▪ continuamente, constantemente
▪ permanentemente
▪ sem fim, eternamente
▪ interrupção
▪ umas vezes… outras vezes…
▪ uns dias… outros dias…
▪ por vezes
▪ ora… ora…
▪ de vez em quando
▪ interromper
▪ sem parar, sem fim
▪ (para) sempre
▪ durar
▪ permanecer
▪ manter(-se)
▪ firme
▪ permanente, eterno(a)
▪ constantemente
▪ permanentemente,
eternamente
▪ no momento atual/presente
▪ neste(a) instante/ocasião
▪ por enquanto
▪ até ao momento atual
▪ por algum tempo
▪ presentemente
▪ voltar a + infinitivo
▪ por vezes
▪ de novo
▪ repetição
▪ repetir
▪ repetido(a)
▪ repetidamente
▪ único(a)
▪ individual
▪ unicamente
▪ começar a + infinitivo
▪ no princípio, a princípio
▪ início, origem, fonte
▪ a partir de (hoje/amanhã)
▪ primeiro(a)
▪ parar de + infinitivo
▪ acabar de + infinitivo
▪ objetivo
▪ prazo
▪ finalizar, terminar
▪ deixar, largar
▪ final
▪ finalmente
▪ por fim, em conclusão
▪ alteração
▪ de um momento para o outro
▪ a partir de agora/hoje / esta semana
▪ já não
▪ alterar
▪ interromper
▪ variar
▪ virar
▪ transformar(-se), tornar(-se)
▪ inesperado(a)
▪ número
▪ centena
▪ milhar
▪ numerais multiplicativos
▪ frações:
— um quinto
— um quarto
— um terço…
▪ quantidade
▪ cerca de
▪ negativo, positivo
▪ X por cento
▪ contar
▪ somar, subtrair, multiplicar, dividir
▪ qualquer um
▪ quase nenhum(a)/nada/ tudo/todo(a)
▪ tanto(a)
▪ bastante(s)
▪ ambos(as)
▪ cada um(a)
▪ vários(as)
▪ X vezes mais/ menos
▪ um bocadinho (de)
▪ a maior/menor parte (de)
▪ dobro, triplo
▪ suficiente
▪ pelo menos
▪ cerca de
▪ somar, subtrair, multiplicar, dividir
▪ uma colherada de
▪ uma chávena/xícara de
▪ público
▪ completamente
▪ superlativo absoluto sintético (Adjs. e Advs.)
▪ tão + Adv./Adj. + que
▪ quase nada
▪ sobretudo, mais que tudo
▪ que + Adj.
▪ um bocadinho
▪ um tanto
▪ demasiado
▪ mais exatamente/ propriamente
▪ consideravelmente
▪ relativamente, razoavelmente
▪ dificilmente, apenas, quase não, mal
▪ tal
▪ ainda
▪ retângulo, triângulo
▪ em forma de
▪ ter a forma de
▪ linha
▪ circular, retangular, triangular
▪ horizontal, vertical
▪ plano(a), reto(a)
▪ torto(a)
...
▪ [cor] brilhante/baço(a)
▪ pintura
▪ a cores, a preto e branco
▪ colorir
▪ pintado(a) de
▪ colorido(a)
▪ prateado(a), dourado(a)
▪ ser feito de
▪ material
▪ poliéster, licra, nylon, fibra
▪ aço (inox(idável)), alumínio, ferro
▪ pedra, borracha, cerâmica
▪ sintético(a), natural
▪ fabricar
▪ partir(-se)
▪ resistir
▪ sólido(a), líquido(a)
▪ frágil
▪ (in)flexível
▪ estar melhor/pior
▪ (não) estar a funcionar
▪ adoecer
▪ melhorar
▪ ferir(-se)
▪ partir(-se), cortar(-se)
▪ parecer
▪ arranjar, reparar
▪ proteção
▪ proteger, envolver, embalar
▪ coberto(a)
▪ já não ser novo(a)
▪ recente
▪ novidade
▪ em segunda mão
▪ limpeza, sujidade
▪ lixo, pó
▪ poluição
▪ poluído(a)
▪ secador
▪ nevoeiro
▪ hidratar, regar
▪ molhado(a), fresco(a)
▪ hidratado(a)
▪ acesso
▪ chegar a
▪ bloquear
▪ (des)tapado(a)
▪ (des)trancar
▪ suave, áspero(a)
▪ sólido(a)
▪ liso(a), encaracolado(a)
▪ visão
▪ visibilidade
▪ escuridão
▪ sombra
▪ mirada, expressão
▪ às escuras
▪ ser visto(a)
▪ notar, observar
▪ tapar
▪ (in)visível
▪ luminoso(a)
▪ ruído
▪ em voz baixa/alta
▪ com o volume no máximo
▪ gritaria
▪ barulhento(a), silencioso(a)
▪ sonoro(a)
▪ suave
▪ não saber a nada
▪ saborear
▪ saboroso(a)
▪ salgado(a), picante, ácido(a)
▪ perfume, aroma
▪ cheirete
▪ perfumado(a)
▪ valor
▪ preço elevado
▪ (não) dar valor
▪ avaliação
▪ qualidade
▪ pobre
▪ assim-assim
▪ um(a) desastre/maravilha
▪ melhorar
▪ aprovar, reprovar
▪ incrível, impressionante
▪ ótimo, excelente, péssimo(a), horrível, fantástico(a)
▪ normal, natural
▪ beleza
▪ parecer
▪ encantador(a), elegante
▪ belo(a)
▪ horrível
▪ ser/estar contra / a favor
▪ (não) parecer bem/mal
▪ deixar
▪ aceitar
▪ apoiar
▪ não ser + Adj. + o suficiente
▪ adaptação
▪ de acordo com
▪ ser mais que suficiente
▪ perfeito(a)
▪ (in)conveniente
▪ ser melhor/preferível
▪ preferir
▪ certeza
▪ corrigir, reparar
▪ errar
▪ enganar(-se)
▪ verdadeiro(a), falso(a)
▪ enganado(a)
▪ (im)perfeito(a)
▪ (in)válido(a)
▪ (in)sucesso, vitória, derrota
▪ prémio
▪ falhar, ter sucesso, vencer
▪ aprovar, reprovar
▪ vencedor(a), perdedor(a)
▪ (in)utilidade
▪ utilização, funcionamento
▪ proveito
▪ servir, funcionar
▪ poder utilizar/aproveitar
▪ relevante
▪ (in)capacidade
▪ ter capacidade/habilidade /facilidade para/com
▪ ser incapaz de
▪ poder com
▪ permitir, (im)possibilitar
▪ hábil, (in)capaz
▪ importar
▪ insignificante
▪ quotidiano
▪ usual
▪ fora do normal, incrível, raro(a), especial, anormal
▪ usualmente
▪ raramente
▪ facilidade, dificuldade
▪ facilitar, possibilitar
▪ dificultar
▪ duro(a), complexo(a), confuso(a)
▪ pensamento, conhecimento, razão
▪ esperança
▪ recordação
▪ imaginação, sonho
▪ dúvida
▪ sem dúvida
▪ compreender
▪ perceber de
▪ perguntar-se
▪ lembrar-se
▪ mudar de ideia
▪ mudar de opinião
▪ imaginar, adivinhar, supor
▪ sonhar
▪ concluir
▪ preocupado(a), atento(a), compreensivo(a)
▪ naturalmente
▪ expressão, diálogo
▪ tema, assunto
▪ afirmação, negação
▪ explicação
▪ agradecimento, pedido
▪ afirmar, negar
▪ dialogar, comunicar
▪ expressar, discutir, explicar, criticar
▪ mandar
▪ autorizar
▪ recomendar
▪ contar uma anedota/ história/piada
▪ rir, gritar
▪ ficar calado(a)
▪ desculpar(-se)
...
...
▪ agente da passiva
— Esta carta foi enviada pelo André.
▪ objeto como sujeito da passiva
Esta carta foi enviada pelo André.
...
...
...
...
...
...
▪ proprietário(a)
▪ ser propriedade de
▪ possuir
▪ obter
▪ não só… mas também
▪ não só… como
▪ tanto… como
▪ assim/tal/bem como
▪ conjuntamente
▪ ou… ou
▪ quer… quer
▪ ora… ora
▪ porém, contudo, no entanto
▪ separadamente
▪ um por um
▪ porém, contudo, no entanto
▪ apesar de/disso, embora
▪ por mais que
▪ na verdade
▪ bem… mas
▪ exceto, excluindo
▪ incluindo, contando
▪ por causa de
▪ por causa disso
▪ já que, uma vez que, dado que
▪ tão/tanto… que
▪ de maneira que, de modo que
▪ por tua/minha/sua causa
▪ fazer com que, levar a (que)
▪ resultar em/de, ter como resultado
▪ para que
▪ com a intenção de, com o objetivo de
▪ caso
▪ no caso de
▪ desde que
▪ pois
▪ dessa forma
▪ relativamente a, a respeito de, quanto a
▪ alcunha
▪ formas de tratamento:
— vossa excelência (V. Exa.)
— nome de profissão (Engenheiro(a),…)
— título académico (Prof(a). Dr(a).,…)
▪ tirar, renovar um documento
▪ data de emissão/validade
▪ cartão/número de contribuinte
▪ viver no(s) centro/subúrbios
▪ vivenda, anexo, andar, prédio
▪ extensão
▪ ser de origem africana/oriental
▪ recém-nascido, puto, adolescente, velhote(a)
▪ meia-idade
▪ damas, cavalheiros
▪ macho, fêmea
▪ homossexual, lésbica
▪ casamento religioso/pelo civil/pela igreja
▪ divórcio, separação (de facto)
▪ casamento entre pessoas do mesmo sexo
▪ união de facto
...
▪ níveis de ensino:
— pré-escolar
▪ estabelecimentos de ensino:
— creche
— infantário
— colégio/universidade
público(a)/privado(a)
▪ graus académicos:
— pós-doutoramento
▪ certificado, diploma
▪ bolsa de estudos/investigação
▪ programa de intercâmbio de estudos
▪ falante/competência nativo(a) (de línguas estrangeiras)
▪ prova de acesso/ingresso
▪ curso/disciplina semestral/anual
▪ ocupação, emprego
▪ entidade empregadora
▪ empregado, trabalhador, funcionário
▪ profissão liberal
▪ patrão
▪ chefe, gerente
▪ desemprego, desempregado(a)
▪ ordenado, salário
▪ receber, ganhar, descontar
▪ aumento, corte (de salário)
▪ trabalhar para uma empresa de (+ área)
▪ departamento de recursos humanos/contabilidade
▪ fazer greve
▪ orçamento, relatório, apresentação, projeto
▪ scanner, digitalizar
▪ função pública
▪ gozar férias
▪ oferta e procura
▪ escrever/enviar o curriculum/cv, a carta de apresentação
▪ ter formação/experiência em
▪ procurar trabalho ▪ ter uma entrevista (de trabalho)
▪ assinar contrato
▪ despedir-se
▪ horário fexível/reduzido
▪ reformar-se, pedir a reforma
▪ nomes de parentesco:
— primo(a) segundo(a), em segundo grau, afastado(a)
— padrasto, madrasta
— enteado(a)
— padrinho, madrinha
— afilhado(a)

▪ união de facto
▪ casamento entre pessoas do mesmo sexo
▪ pai/mãe solteiro(a)
▪ cerimónias e práticas religiosas:
— missa
— benção
— circuncisão
— confissão
— batismo
— orações

▪ textos sagrados:
— Bíblia
— Alcorão

▪ crente
▪ (não) praticante
▪ fé
...
▪ parecer-se a
▪ ter a pele branca/morena/ suave/sensível
▪ ter pouco/muito cabelo
▪ ser giro(a)/bem-parecido(a)/elegante/ engraçado(a)/interessante
▪ ser forte (gordo)
▪ ser forte/fraco
▪ ter/estar com bom/mau aspeto
▪ maquilhar-se, pintar os olhos/lábios
▪ carinhoso(a), curioso(a), dinâmico(a), eficiente, divertido(a), esquisito(a) trabalhador(a), sincero(a), preguiçoso(a), sério(a), arrogante, impaciente
▪ ter bom/mau feitio
▪ ter sentido de humor
▪ tipos de habitação:
— vivenda, moradia
— prédio
— loft
— estúdio
— anexo
— (não) mobilado
— para venda/aluguer

▪ divisões:
— sótão
— kitchenette

▪ marquise, telhado, arrecadação, muro, caixa do correio, terraço, chaminé
▪ armários de cozinha
▪ condomínio, condómino(a)
▪ casa em segunda mão
▪ ir ver um(a) apartamento/casa
▪ pagar o(a) renda/aluguer/hipoteca/empréstimo
▪ pagar (a fatura d)o(a) gás/condomínio/água/telefone/ luz/eletricidade/internet
▪ porteiro(a), dono(a)
▪ decoração, decorar
▪ ambiente/estilo moderno/clássico
▪ iluminar, iluminação
▪ peças de mobília:
— cómoda
▪ têxteis para o lar:
— manta
— colcha
— edredão
— guardanapo

▪ utensílios domésticos:
— travessa
— talher
— rolha
— tijela
— pega
— copo de vinho branco/tinto/água

▪ tapete, candeeiro, colchão, espelho, cortinado, alcatifa
▪ aquecimento central
▪ limpeza de condomínio/áreas comuns
▪ vidrão
▪ ecoponto
▪ contador, cano
▪ botija/bilha (de gás)
▪ leitura
▪ lenha
▪ eletrodomésticos:
— cafeteira
— máquina de café
— grelhador
— ventoinha
— máquina de secar roupa

▪ equipamentos:
— exaustor
— comando (do portão) da garagem

▪ estar avariado
▪ programar (um eletrodoméstico)
▪ cabo, extensão
▪ província, estado, nação, região autónoma
▪ população
▪ rural, urbano
▪ geografia urbana:
— centro
— subúrbios
— fonte
— monumento
— estátua
— ponte
— viaduto
— autoestrada
— passeio
— zona industrial/comercial/residencial

▪ espaços e estruturas:
— estação ferroviária/rodoviária
— catedral
— castelo
— esquadra da polícia
— quartel de bombeiros

▪ geografia rural:
— quinta
— terra de cultivo
— horta

▪ agricultura
▪ internacional, nacional, regional
▪ emigrante, imigrante
▪ geografia física:
— mata
— planície
— ribeiro
— beira-mar
— ilha
— península
— colina
— vale

▪ geografia
▪ terra, solo
▪ Polo Norte/Sul
▪ oriente, ocidente, oriental, ocidental
▪ oceano Atlântico/Pacífico/Índico, mar Mediterrâneo/ Báltico/Vermelho
▪ América do Norte/Sul/Central/Latina, Norte de África, Europa de Leste
▪ inseto, ave, réptil, mamífero, bicho
▪ nomes de animais
— aranha
— pato(a)
— borrego, ovelha
— burro(a)
— leão, leoa
— tigre
— elefante
— golfinho
— águia

▪ arbusto, plantação, árvores de fruto, mata, relva, relvado, alga
▪ hortaliça, legume, verdura
▪ tronco, ramo, raíz, semente
▪ nomes de árvores:
— eucalipto
— videira
— laranjeira

▪ pinhal, pomar, vinha
▪ nomes de flores:
— margarida
— malmequer
▪ previsão do estado do tempo
▪ estação (do ano)
▪ granizo, gelo, chuvisco, geada, trovão
▪ cair humidade/geada
▪ furacão, inundação, temporal
▪ clima seco/húmido
▪ estar nublado/enevoado
▪ estar de chuva
▪ estar X graus
▪ cozinhar/preparar (o pequeno-almoço/almoço/ lanche/jantar)
▪ dar (o pequeno-almoço/almoço/lanche/jantar) ao(s) filho(s)
▪ lavar/limpar a louça
▪ arrumar/limpar a casa
▪ varrer, limpar o pó, aspirar a casa, lavar a casa de banho
▪ lavar/estender a roupa, passar (a roupa) a ferro
▪ fazer a cama
▪ levar o lixo à rua
▪ pagar as contas
▪ tempo livre
▪ descansar
▪ passar tempo com a família
▪ pedir licença
▪ fazer os trabalhos de casa (TPC)
▪ estudar (para um teste/ exame)
▪ passar, chumbar
▪ prova de acesso/ingresso
▪ classificação
▪ média (de nota)
▪ curso/disciplina anual/ semestral
▪ época de exames
▪ ter falta
▪ uniforme
▪ trabalho (de grupo)
▪ apresentação oral
▪ tirar/tomar notas
▪ deslocação para o trabalho
▪ fazer um relatório/orçamento
▪ preparar uma reunião/um relatório
▪ organizar a secretária
▪ digitalizar
▪ (fazer uma) pausa
▪ fazer greve
▪ desemprego
▪ segurança social, subsídio
▪ descanso, divertimento
▪ espairecer, relaxar, descontrair-se
▪ dar uma volta
▪ ter planos, encontrar-se/sair com amigos
▪ almoçar/jantar fora
▪ baloiço, escorrega
▪ pontuação, equipa, jogador
▪ vencedor(a), perdedor(a)
▪ dado, ficha, tabuleiro, casa
▪ regras do jogo
▪ tipos de jogos:
— jogos de mesa
— jogos de cartas
— jogos de dados
— jogos de tabuleiro

▪ nomes de jogos:
— quebra-cabeças
— palavras cruzadas
— sudoku
— batalha naval

▪ nomes de brinquedos:
— legos
▪ jogo de video, videojogo, consola
▪ inscrever-se num curso/clube
▪ aficionado(a)
▪ fotógrafo(a)/realizador(a)/astrónomo(a) amador(a)
▪ nomes de hobbies:
— cozinha
— jardinagem
— bricolage
▪ televisão por cabo/via internet
▪ rede
▪ emissão, transmissão
▪ dar um programa/filme na rádio/televisão
▪ tipos de programas televisivos:
— documentário
— telenovela
— reality show
— programa infantil
— concurso
— ficção
— programa desportivo
— série
— desenhos animados
▪ quadro, pintura, escultura, foto
▪ arte antiga/moderna
▪ festival de cinema/teatro/música
▪ programação
▪ bilheteira
▪ lugar/assento (marcado), fila
▪ cenário, palco
▪ orquestra (sinfónica), coro
▪ companhia de bailado/teatro
▪ estreia, antestreia
▪ ser um êxito/sucesso
▪ tipos de espetáculo:
— concerto
— peça de teatro
— bailado

▪ espaços:
— galeria
— discoteca
— sala de espetáculos/concertos

▪ artistas:
— vocalista
▪ tipos de música:
— pop(ular)
— clássica
— fado
— africana

▪ instrumentos musicais:
— violino
— flauta
▪ court/campo de ténis
▪ tenista, judoca
▪ árbitro, treinador
▪ vencedor, perdedor
▪ bola de futebol/voleibol, raqueta, esquis, prancha
▪ luvas de boxe, ténis, fato de treino/banho
▪ jogo/equipa de basquetebol/andebol
▪ corrida de bicicleta/mota
▪ nomes de desportos:
— judo
— karaté
— atletismo
— boxe
— ciclismo

▪ praticar karaté/judo
▪ fazer atletismo/natação/ciclismo
▪ ganhar/empatar X a X
▪ golo, ponto
▪ poeta, romancista, escritor(a), repórter, tradutor(a)
▪ personagem, protagonista
▪ literatura clássica/moderna
▪ contar a história de, tratar de
▪ tipos de textos/livros:
— (auto)biografia
— romance
— literatura de viagens
— crónica
— ficção científica
— romance histórico
— policial
— notícia
— reportagem
— entrevista

▪ jornalismo, imprensa
▪ editorial, secção
▪ suplemento cultural/de economia
▪ publicar um(a) artigo/notícia/reportagem/entrevista
▪ publicação semanal/mensal/anual
▪ viajante
▪ fiscal
▪ carreira, percurso, linha
▪ perder o autocarro/comboio/avião
▪ bilhete simples/pré-comprado, passe (combinado)
▪ bilhete/viagem de ida (e volta)/regresso
▪ porta/cartão de embarque
▪ terminal
▪ portas automáticas
▪ assento, lugar
▪ descolar, aterrar, fazer escala
▪ conexão
▪ sala de espera
▪ recolher a bagagem
▪ segurança, controlo de passaportes
▪ puxar/premir/utilizar/quebrar em caso de emergência
▪ não ultrapassar a faixa amarela
▪ meios de transporte:
— mota
— camião
▪ autoestrada, via rápida, túnel, viaduto
▪ curva, cruzamento, rotunda
▪ semáforo, passadeira
▪ faixa (bus), ciclovia
▪ engarrafamento
▪ mala do carro, cinto de segurança, porta-bagagens
▪ conta-quilómetros, indicador do nível do(a) óleo /água
▪ conduzir, estacionar, parar, virar
▪ arrancar, acelerar, travar, ultrapassar
▪ código da estrada
▪ sinal de trânsito
▪ circulação, tráfego
▪ ter/haver um acidente
▪ estação de serviço
▪ gasolina normal/super/sem chumbo
▪ avariar-se o carro
▪ seguro automóvel
▪ zona de velocidade controlada
▪ multa
▪ aluguer de automóvel
▪ licença (internacional) de condução
▪ parquímetro
▪ rua/avenida paralela/perpendicular/transversal
▪ desvio
▪ acolá
▪ enganar-se no caminho, ir mal
▪ do lado oposto, do outro lado
▪ excursão/visita guiada
▪ andar à/apanhar/pedir boleia
▪ no/pelo caminho, a caminho de
▪ folheto informativo, brochura
▪ cruzeiro, safari
▪ viagem de trabalho/negócios, visita de estudos
▪ viajar em família/grupo
▪ viajar em primeira/segunda classe, viajar em classe económica/executiva
▪ passar o verão/o fim de semana/uma semana
▪ organizar uma viagem
▪ hospedagem
▪ rececionista
▪ saco-cama, geleira
▪ acampar
▪ bungalow, cabana
▪ suite (presidencial)
▪ taxa (municipal) turística
▪ elevador
▪ saída de emergência
▪ pagar com cartão de crédito/multibanco/cheque, em numerário
▪ tipos de alojamento:
— albergue
— pensão (residencial)
— hostel
— pousada da juventude
— alojamento de quarto e pequeno-almoço

▪ comodidades:
— cofre
— minibar
— ginásio
— casa de banho partilhada
— spa
— cama extra/adicional
— vista
— serviço de limpeza
▪ bilhete simples/pré-comprado, passe (combinado)
▪ bilhete de ida (e volta)/regresso
▪ cartão de embarque
▪ imigração, controlo de passaportes
▪ alfândega, fronteira
▪ (nada a) declarar
▪ importar, exportar
▪ entregar/recolher a bagagem
▪ dinheiro em numerário
▪ cheque de viagem
▪ cambiar/trocar dinheiro
▪ excesso/limite de bagagem
▪ dimensões e peso da bagagem/mala
▪ taxa de bagagem
▪ carrinho de bebé
▪ almofada de viagem
▪ cadeado
▪ bolsa de cintura
▪ adaptador universal/de corrente
▪ membro superior/inferior
▪ coluna (vertebral)
▪ sistema circulatório/nervoso/respiratório
▪ músculo, osso
▪ cintura
▪ características externas:
— testa
— orelha
— língua
— queixo
— ombro
— mama
— pénis
— vagina
— ânus
— anca
— coxa
— joelho
— calcanhar
— tornozelo

▪ órgãos internos:
— cérebro
— fígado
— intestino delgado/grosso
— pulmão
— veia
▪ sentir dor
▪ estar/ficar mal-disposto(a)/indisposto(a)
▪ má-disposição, indisposição
▪ ter vontade de vomitar
▪ comfortável
▪ descanso, descansar
▪ cansaço, cansar(-se)
▪ fraqueza
▪ sentir-se/estar fraco(a)
▪ estar/sentir-se sem forças
▪ desmaio, desmaiar
▪ estar com/ter tonturas
▪ emagrecer, engordar
▪ suor, suar
▪ perder/ganhar peso
▪ bidé
▪ escova, escovar
▪ secador de cabelo
▪ amaciador
▪ creme hidratante
▪ tesoura
▪ cortar o cabelo/a barba
▪ lâmina/espuma de barbear
▪ barbear
▪ penso diário
▪ tampão
▪ perfume
▪ toalhete
▪ lenço/toalha de papel
▪ cera (quente/fria)/creme depilatório(a)
▪ depilação
▪ algodão
▪ vida, morte, viver/estar vivo(a), morrer
▪ estar adoentado(a)
▪ seguro de saúde/médico
▪ tratar/curar um(a) doente
▪ estar de baixa
▪ tensão alta/baixa
▪ nomes de doenças e condições médicas:
— cancro
— sida, vih
— diabetes (do tipo 2)
— pneumonia
— asma
— toxicodependência
— alcoolismo

▪ queimadura, corte, ferida
▪ cair, cortar-se
▪ queimar-se
▪ partir um(a) braço/perna/tornozelo
▪ fazer uma operação, ser operado(a)
▪ curativo, compressa
▪ médico(a) especialista
▪ nomes de especialistas:
— ginecologista
— psicólogo
— oftalmologista
— oculista

▪ tratamento
▪ enfermaria
▪ cápsula, drageia, supositório
▪ fazer uma operação, ser operado(a)
▪ preencher a ficha
▪ receita médica, receitar
▪ exame médico
▪ seguro contra terceiros/todos os riscos
▪ farmácia de serviço
▪ laboratório de análises
▪ fazer análises ao sangue/à urina
▪ raio X
▪ antipirético, antibiótico
▪ curativo, compressa, algodão, gaze, adesivo
▪ alcóol, água oxigenada
▪ agulha, seringa
▪ termómetro
▪ medir a tensão
▪ fazer um tratamento
▪ dar entrada no hospital/nas urgências
▪ hipermercado
▪ self-service
▪ tipos de lojas:
— talho
— peixaria
— mercearia
— ourivesaria
— tabacaria

▪ venda, compra
▪ vez
▪ empregado(a)/gerente de loja
▪ embrulhar (para presente)
▪ secção (de) criança/senhora/homem/jovem
▪ devolver, devolução, trocar, troca
▪ entrar em saldos, época de saldos
▪ subir/descer o preço
▪ ter/fazer desconto
▪ comprar/vender por catálogo/internet
▪ costurar, coser
▪ roupa interior/de inverno/verão/desporto
▪ sapatos de salto (alto), ténis
▪ vestido de noite/gala/noiva
▪ saia curta/comprida, minissaia
▪ calções
▪ poliéster, licra
▪ moda
▪ bainha, costura
▪ manga, botão, bolso
▪ liso, às riscas, aos quadrados
▪ ficar bem/mal/apertado/largo/grande/pequeno/curto
▪ chinelos, sandálias, ténis
▪ sola, salto, fecho (de correr)
▪ mochila, bolsa
▪ cinto, pulseira, bandolete, gravata, relógio
...
▪ carrinho/cesto/saco de compras
▪ secção/corredor de congelados/laticínios/talho
▪ fatia de queijo/fiambre
▪ ramo de salsa
▪ pão fatiado
▪ caducar, estar caducado
▪ estar estragado
▪ oferta, promoção, campanha
▪ tipos de lojas de alimentação:
— talho
— peixaria
— mercearia
▪ importância
▪ talão
▪ pagar com cartão de crédito/multibanco/cheque, em numerário
▪ a como é o quilo de/a como são
▪ preço por unidade
▪ cada
▪ cartão/número de contribuinte
▪ imposto sobre o valor acrescentado (IVA)
▪ pagar/cobrar juros
▪ gastar
▪ excesso de peso
▪ nutrição
▪ alimentação equilibrada/sã/saudável
▪ alimentar(-se)
▪ hidrato de carbono, proteína, gordura, sal mineral, fibra, ferro
▪ hidratação, hidratado(a)
▪ diabetes (do tipo 2)
▪ fazer/estar a dieta
▪ ter uma dieta sã/equilibrada/saudável
▪ dieta mediterrânea
▪ dieta vegana, vegano(a)
▪ dieta baixa em hidratos de carbono/gordura, dieta alta em proteína/gordura
▪ grão
▪ nomes de hortaliças e legumes:
— espinafres
— bróculos
— alho francês
— repolho
— pimentão

▪ coentros
▪ nomes de frutos:
— ananás
— morango
— cereja
— melão
— amendoim
— castanha

▪ nomes de cereais:
— aveia
— centeio

▪ nomes de laticínios:
— queijo de cabra/ovelha
— margarina
— natas

▪ nomes de alimentos de origem animal:
— pato
— chouriço

▪ clara/gema/casca de ovo
▪ nomes de peixes:
— sardinha
— carapau

▪ marisco
▪ especiarias
▪ óleo de girassol/ soja
▪ nomes de doces:
— torta
— tarte
— salame de chocolate
— queque
— caramelo

▪ fatia, pedaço
▪ nomes de bebidas:
— chá preto/verde / de limão
— sumo natural de laranja/ tomate/maçã
— cerveja/bebida com/sem alcóol
— vinho verde/tinto/branco/ rosé
snack-bar, esplanada
▪ comida caseira
▪ petisco, petiscar
▪ self-service
▪ para levar / comer aqui
▪ carta de vinhos
▪ bom proveito
▪ doce, salgado, picante, insosso, amargo
▪ refeição completa
▪ travessa
▪ especialidade/doce da casa
▪ salteado(a), gratinado(a), tostado(a), estufado(a), panado(a), guisado(a), refogado(a)
▪ bife, costeleta, peito, perna
▪ entradas:
— queijo
— presunto

▪ tipos de pratos e acompanhamentos:
— salada mista/de tomate
— legumes cozidos/salteados

— ovos cozidos/mexidos/estrelados
— tarte
— torta

▪ cafetaria:
— hambúrguer
— cachorro-quente
— tosta mista/de queijo/fiambre/frango

▪ salgados:
— rissol
▪ petiscos:
— caracóis
▪ bebidas:
— imperial
— caneca
— sumo natural
— sangria
— carioca de café, italiana
— galão
— meia de leite
— vinho da casa
— jarro de vinho/sangria

▪ abrir uma garrafa
▪ servir/provar uma bebida
▪ ficar bêbedo(a)
...
▪ modo de preparação
▪ acrescentar, envolver, triturar, verter
▪ levantar fervura
▪ levar ao/retirar do lume
▪ reservar
▪ deixar arrefecer
▪ lume/fogo baixo/brando/médio/alto
▪ saltear, gratinar, tostar, estufar, panar, guisar, refogar, levar/ir ao forno
▪ pôr de molho
▪ quanto baste (q.b.)
▪ pacote, embalagem
▪ porção
▪ recheio, molho, creme
▪ temperatura ambiente
▪ encomenda
▪ telefonema
▪ envio de correspondência/encomendas/fax
▪ envio nacional/internacional
▪ correio normal/azul/verde/expresso/registado/aéreo
▪ telegrama
▪ entrega urgente
▪ remetente, destinatário
▪ gastos de envio
▪ impresso
...
▪ cambiar/trocar dinheiro
▪ moeda estrangeira
▪ montante
▪ cheque de viagem
▪ depositar, levantar, transferir dinheiro
▪ depósito, levantamento, transferência
▪ levantamento a débito/crédito
▪ IBAN
▪ conta à ordem/corrente, depósito a prazo
▪ fazer uma transferência, transferir
▪ esquadra da polícia
▪ quartel dos bombeiros
▪ participar um acidente/assalto/crime/roubo
▪ multa, multar
▪ ladrão(a), assassino(a)
▪ roubo, morte
▪ segurança
▪ teste de alcóol
...
...
NÍVEL B2

com interlocutor conhecido
forma de tratamento afetuosa
▪ (Meu) Amor/Amorzinho, posso pedir-te um favor?
▪ (Minha) Querida, precisava que viesses aqui...


será que (+ forma de tratamento e/ou nome)
▪ Será que (o senhor / a (D.) Maria) sabe dizer-me a que horas abre o banco?

reconhecendo o interlocutor
▪ Acho que te/o/a conheço de algum lugar...
com (forma de tratamento +) nome [conhecido]
Olha o Tiago!!
Joããão!
(D.) Rita! Que bom vê-la!

referindo ausência temporal
[conhecido]
▪ Mónica!, há tanto/quanto tempo!

na escrita
[+ formal]
▪ Muito boa tarde, Exmo. Sr. José Silva.
com resposta a questão anterior + agradecimento e/ou interrog. retribuição
[Como está o(a) senhor(a)?]
▪ Vai-se indo, obrigado(a)!
▪ Cá se vai andando / O mesmo de sempre… E o senhor / a senhora?
[Mónica! Há tanto/quanto tempo!]
▪ Olá, olá! É mesmo!! Como estás?
diminutivo (+ forma de tratamento e/ou nome)
▪ Adeuzinho (Vasco)!
▪ Tchauzinho (Manel)!


aludindo a um próximo encontro
▪ Vamos falando, sim?
▪ Vamo-nos mantendo em contacto.
▪ Vou/Vai dando notícias.


na escrita
[+ formal]
▪ Atentamente,
▪ Cordialmente,
▪ Com os (meus/nossos) melhores cumprimentos,
com ou sem (forma de tratamento +) nome
▪ Posso perguntar o que se passa (consigo)?

▪ Joana, não me queres dizer o que aconteceu?

em caso de indisposição/ doença/acidente
Tem/Tens andado melhorzinho(a)?
[- formal]
▪ (Dás) Beijocas minhas a todos lá em casa?
[Cumprimentos ao pai!]
▪ Serão entregues! Obrigado(a).
as minhas desculpas (por)
▪ As minhas desculpas por interromper.

pedir/esperar que + desculpar
▪ Peço(-vos) que me desculpem!
▪ Espero que me perdoem.
[As minhas desculpas...]
▪ Desculpas aceites.

esquecer
▪ Já esqueci! / Já está tudo esquecido!
▪ É ótimo que estejam cá (em casa)!
▪ Espero que goste(m) de aqui estar.


[+ formal]
▪ Sinta-se em casa, por favor!
ação ou acontecimento
▪ Bravo!/Estupendo!
[- formal]
▪ Assim é que é!

[+ formal]
▪ Felicitações!

cumprimentar/felicitar + por + GN/or.
▪ Felicito-vos por este sucesso!
▪ Deixe-me cumprimentá-lo(a) por fazer um excelente trabalho!
▪ Gostaria de propor / Proponho(-vos) um brinde [a…]!

brindar + a/por
▪ Brindemos ao Sr. Sousa!
▪ Brindem comigo por um ano de sucessos!
que + conj.
(Desejo/Espero) Que tenham umas ótimas férias!

em caso de indisposição/ doença/acidente
que + conj.
▪ (Desejamos/Esperamos) Que recuperes depressa!

festas e celebrações
[aniversário] Que contes muitos e estejamos todos aqui para celebrar!
▪ Que tenham um bom Natal e um feliz Ano Novo!
[+ formal]
▪ Os meus pêsames.
▪ As minhas condolências.
obrigado(a)
▪ Muitíssimo obrigado(a).
▪ Obrigadíssimo(a).
▪ Mil vezes obrigado(a)!


agradecer/grato(a)
Não sei como vos agradecer...
▪ Estou-lhe/Fico-lhe muito agradecido(a)/grato(a).

ficar/estar agradecido por + GN / inf. pes.
▪ Fico-te muito agradecida pelo favor.
▪ Ficamos-te muito agradecidos por teres vindo cá a esta hora.

elogiando

▪ (Isso) Foi muito querido/gentil/amável da tua (sua) parte!

na escrita
[+ formal]
▪ Os nossos sinceros/melhores agradecimentos.
▪ Antecipadamente grato(a).
referindo não obrigação
[Muito obrigado!]
▪ (Não tens de agradecer!) Fiz/Foi com muito gosto/prazer!

referindo disponibilidade
[Agradeço-te imenso!]
▪ Sempre à disposição/ao dispor!
com interrog. introdutória
▪ Ainda não nos conhecemos, pois não? Então, (muito prazer) eu sou o Hugo Pereira.
▪ Dá licença/Permite que me apresente?/Prazer, (Sou o) Paulo (Rodrigues).
querer/gostar + apresentar + nome (+ apelido e/ou outra inform. pes.)
▪ Queria/gostava que conhecessem o André.

[+ formal]
Tenho o prazer de vos apresentar o Dr. António.
querer/gostar
▪ Queria/gostava que me apresentasses à tua amiga.

interrog.
Posso pedir-te que me apresentes à tua amiga?
▪ Posso ser apresentado à diretora?
querer/gostar
▪ Queria/gostava que me apresentasses a tua amiga.

interrog.
Posso pedir-te que me apresentes o teu amigo?
▪ Posso pedir(-lhe) que o novo colega me seja apresentado?
(não) querer/gostar + que
▪ (Não) Queres que te apresente (a) todos?

[+ formal]
▪ Gostaria que lhe apresentasse os novos membros/que eles lhe fossem apresentados?
[Deixa que te apresente as minhas filhas.]
▪ É um prazer para mim conhecer-vos!
▪ Ouvi falar muito de vocês! Como estão?
pedir + para + inf. pess.
▪ Pedia-lhe só para falar (um bocadinho) mais devagar, se possível/se não se importa!

será que + poder/conseguir
▪ Será que (o senhor/a (D.) Madalena) poderia/conseguiria falar um nadinha mais alto?
importar-se + que
▪ Importa-se que eu entre/passe?

será que
▪ Será que (o senhor / a (D.) Telma) nos deixaria entrar/passar?
dando licença/permissão
imperativo
[Permite-nos?]
▪ Não faça(m) cerimónia!

negando ou adiando licença/permissão

pedir + que + conj.
[Podemos?]
▪ Vou só pedir-lhe que aguarde um bocadinho (por favor).
▪ Pedia-lhe que esperasse um instante, pode ser?
▪ Se pudesse voltar noutra altura…
identificar/definir

alguém
quem + or. relativa
Quem é esta menina que veio contigo?
Quem era aquele rapaz que tu encontraste?

alguma coisa
de que
De que sapatos estás a falar?

o que + or. relativa
O que é esta caixa que está na mesa?
O que é isso que trazes na mão?

atividades, acontecimentos

o que + andar a fazer
O que (é que) tens andado a fazer?

o que + andar a passar
▪ O que (é que) se anda a passar em França?
situar no espaço

localização

localização/situação
A loja tem uma boa localização?

arredores/imediações/redondezas
▪ Existe alguma clínica nas redondezas?

na margem de
O restaurante novo é na margem sul do rio?

além
▪ Há alguma ponte além?


onde + localizar-se / estar localizado
▪ Onde é que se localiza a Serra da Estrela?

poderia(s) dizer-me onde
▪ Poderia dizer-me onde é a estação, por favor?

a/em que
Já foste a que países?
▪ Em que restaurante é que jantaste?

localização relativa
isolado/ afastado/ distante
O aeroporto fica muito distante da cidade?

deslocação/direção
ir de + lugar... para + lugar
Poderia dizer-me como é que posso ir daqui para a estação?

qual/em que/para que direção
▪ Em que direção seguiu aquele carro?


distância

a que distância
▪ A que distância fica a estação do autocarro?
situar no tempo

em/por + exp. adv. tempo
Em quantos meses fizeste a tua tese?

em/por quanto tempo
▪ Em quanto tempo leste o livro?
▪ Por quanto tempo vais de férias?

ao fim de + exp. adv. tempo
▪ Ao fim de quanto tempo foste atendido?

para quando
▪ Para quando a abertura de um novo museu?
▪ Para quando está prevista a nossa reunião?

qual é a duração / que duração
▪ Qual é a duração do filme?
▪ Que duração tem o filme?

adiantar/atrasar a hora
▪ Já atrasaram a hora em Portugal?

marcar a data
▪ Já marcaram a data do casamento?

ter/ fazer planos
▪ Já fizeste planos para as férias?
qual é a lotação/capacidade
Qual é a lotação da sala?

que idade + dar
▪ Que idade dás à minha mãe?

qual é a / que quantidade
▪ Qual é a quantidade de água do planeta?
▪ Que quantidade de água existe no planeta?

qual é a / que percentagem
Qual é a percentagem de alunos aprovados no exame?
▪ Que percentagem de eleitores votou nas eleições?

mínimo/ máximo
▪ Qual é o nº máximo de alunos por turma?

extra
▪ Tens algum dinheiro extra?
de que modo/maneira/forma
De que modo é que costumas viajar?
▪ De que maneira é que fazes esta sopa?
▪ De que forma é que me posso inscrever?
causa
por algum(a) motivo/razão
▪ Escolheste este carro por algum motivo?

dever-se a
▪ A que é que se deve este teu convite?
▪ Este barulho deve-se a quê?

finalidade
qual + ser + a finalidade/ o propósito
▪ Qual é a finalidade dessa pesquisa?
ter jeito
Tens jeito para as línguas?

ser bom
És bom nisto?
▪ És bom com números?
▪ És boa a Matemática?

poder com
Podes com este saco?
identificar/definir

alguém
or. relativa
[Quem é que se sentou à frente?]
▪ Quem chegou primeiro.

alguma coisa
or. relativa
[Que sobremesa escolheste?]
▪ A que tinha melhor aspeto.

atividades, acontecimentos

or. declarativa
[O que é que tens andado a fazer?]
▪ Tenho estado a trabalhar no estrangeiro.
situar no espaço

localização
toda a parte/ parte nenhuma/ parte alguma
▪ Há cartazes por toda a parte.
▪ Não devia existir pobreza em parte nenhuma do mundo.

em qualquer lugar/ num lugar qualquer
▪ Estacionei o carro num lugar qualquer.

or. relativa (com valor locativo)
[Aonde vamos?]
▪ Aonde tu quiseres.

localização relativa
dianteiro/traseiro
▪ Parti o vidro dianteiro do meu carro.

central/ anterior/ posterior
▪ Comprei bilhetes para a fila central.

encostado a
▪ O sofá está encostado à parede.

da/de/na esquina
▪ O meu prédio fica na esquina da avenida com a praça.

beira/borda/margem de
Encontrámos um carro avariado à beira da estrada.

deslocação/direção
destinar-se/ dirigir-se a
▪ O comboio da linha 5 destina-se a Coimbra.

distância
a distância
▪ Inscrevi-me num curso a distância.

remoto/longínquo
▪ O Leonel foi viver para um país longínquo.
situar no tempo

até quando
[Até quando ficas aqui?]
Até quando a minha mãe me vier buscar.

na altura em que
[Quando é que frequentaste o curso?]
▪ Na altura em que estive em Portugal.

or. relativa (com val. temporal)
[Quando é que aprendeste português?]
▪ Quando vivi em Portugal.

desde que… até
▪ Desde que comecei a trabalhar até hoje, nunca faltei.

sempre/ todas as vezes que
[Quando é que costumas visitar a tua mãe?]
▪ Sempre que vou ao Algarve.

pela(s) X horas/ cerca da(s) X horas
[A que horas é que vais almoçar?]
▪ Pela uma da tarde.

X horas/dias/meses/anos antes
▪ Temos de sair de casa duas horas antes de começar o espetáculo.

passados(as) X horas/dias/meses/anos
▪ Só regressámos a Portugal passados 20 anos.

ao longo do dia/ ano
▪ Fui bebendo o chá ao longo do dia.

a partir de agora
▪ A partir de agora vou deixar de comer carne.

a horas/ à última hora
▪ O Carlos chega sempre a horas ao trabalho.
▪ A Ana entregou o relatório à última hora.

a todo o momento/ a qualquer momento/ de um momento para o outro
▪ A reunião vai começar a qualquer momento.

de momento
▪ De momento, este livro está esgotado.
duplicar/triplicar
▪ O número de visitantes do museu duplicou este ano em relação ao ano passado.


crescer/decrescer
▪ A população de Portugal cresceu nas últimas décadas.

or. relativa
[Quantos livros é que posso levar?]
▪ Leva quantos quiseres.

maioria/ minoria
▪ A maioria dos funcionários fez greve.

cada vez mais/menos
▪ Cada vez nascem menos crianças em Portugal.

aumento/diminuição
Houve uma diminuição do número de alunos nas escolas.

expressões quantitativas
pedaço/dose/pitada/pinga/migalha/molho/monte de
Acrescentei uma pitada de sal.
▪ Esta sopa leva um molho de coentros.
como
[Como é que faço isto?]
▪ Como me disseste./Como quiseres./Como queiras./Como sempre.

como se
[Como é que o teu irmão reagiu à notícia?]
▪ Como se não tivesse acontecido nada.

do mesmo modo que
[Como é que fizeste este bolo?]
▪ Fi-lo do mesmo modo que da última vez.
causa
devido a
▪ A loja foi à falência devido à diminuição das vendas.

[- formal]
que
▪ Vou vestir um blusão, que está muito frio.
▪ Amanhã telefono-te, que agora vou entrar na aula.

consequência
por consequência/ consequentemente
▪ Os preços subiram, por consequência as vendas diminuíram.

finalidade
a fim de + inf.
▪ Trabalhei nas férias a fim de juntar dinheiro.

a fim de que + conj.
▪ Não fomos de férias, a fim de que pudessemos juntar dinheiro.

com a finalidade/ o propósito/ o intuito de + inf.
▪ Trabalhei nas férias com a finalidade de juntar dinheiro.
ser bom
Sou bom com números.

poder com
Não posso com este saco. É muito pesado.
[- formal]
[Sempre vais fazer exame de condução?]
▪ Não faço ideia!
confirma-se
▪ Confirma-se o jantar amanhã?

quer dizer que…?
Quer dizer que vais mais tarde?

de forma indireta
dizem/diz-se que
Diz-se que o diretor se vai demitir.

ouvir dizer que
Ouvi dizer que tens um trabalho novo.

dizer/contar que
▪ Disseram-me que vais trabalhar para o estrangeiro.

questionar a verdade da informação
ter a certeza / estar certo de que
Tens a certeza de que é aqui que o Nuno mora?
▪ Estás certo de que a Carla se foi embora?


ser verdade que / certo que (não)
É verdade que foste ao Brasil?
É certo que não temos aula amanhã?
confirmar
Confirma-se que o diretor vai apresentar demissão.

sim + ter a certeza
Sim, tenho a certeza.
(eu) não diria que
[O Sebastião é muito antipático.]
▪ Eu não diria que o Sebastião é antipático. Ele é só mais reservado.


é impossível + inform. nova
[A Cláudia foi viajar.]
▪ É impossível. Ainda hoje estive com ela.


tens a certeza de que + nova inform.
[A Maria hoje não vem.]
▪ Tens a certeza de que é hoje? Ela disse-me que não vinha amanhã.

acho que estás enganado + nova inform.
[Aquela é a irmã da Júlia.]
▪ Acho que estás enganado, é a prima dela.
posso pedir que/para
▪ Posso pedir-te que deixes a porta aberta, se faz favor?
▪ Posso pedir-te para me levares o lixo, por favor?
precisava que
▪ Precisava que me fizesses um favor.

importar-se / não se importar
Importas-te/Importavas-te de me fazer um favor?
dar uma ajuda
▪ Dás-me/Davas-me uma ajuda a pegar nesta mesa?

importar-se de ajudar
Importas-te/Importavas-te de me ajudar a escrever esta carta?
alcançar-me + GN
Alcança-me o pão.
Alcanças-me o pão?

poder alcançar-me + GN
Podes alcançar-me o pão?

precisar que
Precisava que me emprestasses o teu carro.

importar-se de
Importas-te/Importavas-te de me passar o azeite?

pôr-me + GN
Ponha-me um quilo de maçãs, por favor.
se passivo
Batem-se bem os ovos com o açúcar.

agradecer que
▪ Agradecemos que aguarde pela sua vez.

pedir a alguém que
▪ Pedimos a todos os passageiros que permaneçam sentados.
acedendo a realizar o pedido
Claro que não me importo.
▪ Sim, claro, sem problemas.

acedendo a realizar o pedido com reservas
Ajudo-te, se não demorar muito tempo.
▪ Deixo-te levar o vestido, desde que não o estragues.

hesitando quanto à realização do pedido
Vou tentar, mas não posso prometer.
▪ Gostava muito de ir, mas não sei se consigo.


recusando-se a cumprir o pedido (justificando)
Queria ajudar-te, mas não tenho tempo.
▪ Lamento, mas não é possível.
...
...
...
...
...
...
...
e se + conj.
E se fôssemos logo à noite ao cinema?

que dizer/achar de + inf. pes.
Que dizes de irmos jantar fora hoje?

que parecer + inf. pes.
▪ Que te parece irmos jantar fora hoje?

V
[- formal]
▪ Almoçamos (hoje)?
se + precisar (fut. conj.) + pres. ind.
Se precisares de ajuda, liga-me.

estar disponível para + inf.
▪ Estou disponível para te ajudar com as mudanças.
aceitando a oferta/convite
Parece-me uma ótima ideia.
▪ Gostaria muito/imenso.


aceitando a oferta/convite com reservas
Só vou almoçar contigo se formos ao restaurante novo.

recusando a oferta/convite (justificando)

▪ Por enquanto, não é preciso, obrigado.
▪ Agradeço muito/imenso, mas já tenho um compromisso.
afinal… ou não
Afinal vamos ao cinema ou não?

sempre
▪ Queria saber se sempre vamos ver o jogo.

poder confirmar se
▪ Poderias confirmar se sempre podes ir à festa?
que + dizer/achar de + inf. pes.
Que dizes de irmos jantar fora hoje?

que + parecer + inf. pes.
▪ Que te parece irmos jantar fora hoje?

outra hipótese/possibilidade seria + inf. pes.
▪ Outra possibilidade seria ficarmos em casa a ver um filme.

eu (a ti) + cond.
▪ Eu (a ti) levaria um casaco, está frio lá fora.
aceitando
▪ Acho lindamente.
▪ Parece-me uma ótima ideia.
▪ Gostaria muito/imenso.

aceitando, com reservas
▪ Talvez não seja má ideia.

hesitando
▪ Depende.
▪ Não me quero comprometer.
▪ Não me posso/consigo decidir.

recusando, com justificação
▪ Acho mal. / Não acho bem.
▪ Parece-me mal. / Não me parece bem.
▪ Não faria isso.
▪ Prefiro ficar em casa.
aconselhar a/recomendar + inf. pes.
▪ Aconselho-te a ficares em casa.

o melhor é + inf. pes.
O melhor é ficares em casa.

o que + poder aconselhar/ recomendar + é que + conj.
▪ O que te posso recomendar é que sejas verdadeiro contigo próprio.

eu (a ti) / no teu lugar + imperf. ind. / cond.
Eu a ti não saía/sairia de casa sem guarda-chuva.
aconselhar a / recomendar + inf.
▪ Qual destes livros me aconselhas a ler?

haver algum/alguma + GN + que recomendar/aconselhar
▪ Há algum restaurante próximo que me aconselhes?

(se estivesses) no meu lugar + imperf. ind. / cond.
▪ No meu lugar, o que fazias/farias?
estar avisado
▪ Estás avisado.

prestar atenção + GN
▪ Presta atenção aos carros.
se + conj.
▪ Se não terminares o trabalho, estás despedido.

arrepender/lamentar
▪ (Juro que) ainda te vais arrepender disto.
agradecendo o conselho
Vou seguir o teu conselho.
▪ Assim farei.

respondendo a advertência
Ainda bem que me dizes/avisas.

respondendo a ameaça
▪ Estás a ameaçar-me?
assegurar
▪ Asseguro-lhe que transmitirei o seu pedido ao responsável.

comprometer-se
▪ Comprometo-me a informar-vos assim que tenha notícias.
assegurar
▪ Assegura-me que não haverá surpresas desagradáveis?

comprometer-se
▪ Comprometes-te a dar o teu melhor pela equipa?
do meu ponto de vista
Do meu ponto de vista, aquele programa de televisão não é nada educativo.

considerar (que)
Consideramos que estas medidas são eficazes para acabar com a pobreza.
▪ Considero importante diminuir os gastos mensais com o aquecimento.


não considerar/ver que + conj.
Não considero que o sistema de saúde esteja mais eficaz.
▪ Não vejo que a situação política do país vá melhorar.


supor que
Suponho que a situação económica vai melhorar.

ver que
Vejo que não sentiste muito a minha falta.
do teu/seu/vosso ponto de vista + or. interrog.
Do vosso ponto de vista, este trabalho está bem feito?

considerar (que)
Consideras que deveríamos fazer uma nova reunião sobre o assunto?
▪ Consideras urgente ir ao médico?

que tal + estar
▪ Que tal está a situação política em Portugal?
ver que/considerar (que)... + adj. (sup. abs. sintético)
Vejo que a tua filha está lindíssima.
▪ Considero este exercício facílimo.


supor que
Suponho que este vestido me fica melhor.

não ser mau de todo/ não estar nada mal
▪ A comida não é má de todo!
▪ Para primeira apresentação em público não está nada mal!
fazer bem/mal em
Fazes bem em não ir à festa.

não ser bem assim
▪ Isso não é bem assim!

(não) estar bem / mal
▪ Estiveste muito bem na tua apresentação.
▪ O Raul não esteve muito bem naquela comunicação.
▪ Não estiveste mal na tua intervenção.


que bom/mau + inf. pes. composto
▪ Que bom terem ido juntos ao jantar!

parecer-me + adv. + adj. + que + pres. conj.
Parece-me muito incorreto que as crianças tenham pouco tempo livre.
▪ Parece-me muito mal que faltes à reunião.
▪ Perfeito!
▪ Magnífico!

▪ Extraordinário!
or. interrog.
Como é que pudeste fazer isso?
▪ Como é que fizeste uma coisa dessas?


devias/deviam/(não) deverias + inf. pes. composto
Devias ter ido à aula.
▪ Deviam ter acabado o trabalho a tempo.
▪ Não deverias ter dito nada.
acontecer
Podia (pode) acontecer a qualquer um!

não ser responsável por
Não és/foste responsável por isso.
parecer bem/mal que + pres. conj.
Parece-te bem que a Ana faça o trabalho connosco?

o que é que + parecer + o que
O que é que vos parece o que fizeram ao Jacinto?

que tal + estar + GN
Que tal estava a festa?
▪ Que tal esteve o António na apresentação do trabalho?
ter a mesma opinião que + pron. pes.
[Penso que a equipa não teve a sua melhor prestação.]
▪ Tenho a mesma opinião que tu.

pensar da mesma forma que / o mesmo que + pron. pes.
[Penso que Portugal é um país bonito.]
▪ Eu penso da mesma forma que tu.
▪ Penso o mesmo que tu.

também pensar/crer/considerar/ver que
Eu também considero que a nova lei é mais justa.

também não pensar/crer/ considerar/ver que + conj.
▪ Eu também não considero que essa seja a atitude mais correta.

com firmeza
(concordar +) adv.
[A leitura é fundamental para desenvolver a imaginação.]
▪ (Concordo) Absolutamente.
▪ Evidentemente.

estar + adv. + de acordo
▪ Estou perfeitamente/ inteiramente/totalmente de acordo.

(sim) está claro / é evidente / é verdade / é certo que + repetição de opinião
[Acho que ler muito é importante para as crianças.]
▪ (Sim), é evidente que ler é muito importante.

sem dúvida alguma/nenhuma
[Este jogo foi o melhor a que já assistimos.]
▪ Sem dúvida alguma.

pois claro que sim
[Acho que o professor gostou muito do nosso trabalho.]
▪ Pois claro que sim.

com reserva
não estar + adv. + de acordo / (em parte) estar de acordo
[Acho que a única forma de emagrecer é deixar de comer alguns alimentos.]
▪ Não estou inteiramente/totalmente de acordo.
▪ Em parte, estou de acordo.

até certo ponto / até pode ser assim + mas
▪ Até certo ponto, estou de acordo. Mas é preciso ter em consideração que...
▪ Isso até pode ser assim, mas não nos esqueçamos que...

expressando dúvida
se tu o dizes / se acha(s) que sim
▪ Pois, se o Pedro acha que sim...
▪ Tudo bem, se tu o dizes.
não ter a mesma opinião que
[Penso que a equipa não teve a sua melhor prestação.]
▪ Desta vez, não tenho a mesma opinião que tu.

não pensar da mesma forma que / o mesmo que
[Penso que o Augusto não é um bom elemento para o nosso grupo.]
▪ Eu não penso da mesma forma que tu.

não pensar/crer/considerar/ver que + conj.
[Eu considero que a nova lei é mais justa.]
▪ Eu não considero que seja mais justa.

estar em desacordo
[Considero que o último livro deste autor é o melhor.]
▪ Estou em desacordo contigo, acho que o anterior era melhor.

não estar claro / ser evidente/verdade/certo que + repetição de opinião + pres. conj.
[Acho que a leitura é mais importante na educação das crianças do que os computadores.]
▪ Não é certo que a leitura seja mais importante.

com firmeza
pensar + adv. + o contrário
[Penso que ver televisão ajuda a desenvolver a imaginação.]
▪ Penso precisamente/exatamente o contrário.

não ser bem assim
[Hoje em dia, as pessoas já não sabem conversar umas com as outras.]
▪ Não é bem assim.

pois eu penso/creio/considero que não/sim/V
[Eu considero que a nova lei é mais justa.]
▪ Pois eu creio que não.
[Considero que esta lei não é justa para os trabalhadores.]
▪ Pois eu considero que é.

pois eu / pelo contrário até + achar/considerar + neg. da opinião
[Este jogo foi o pior a que já assistimos este ano.]
▪ Pois eu até o achei bom.
▪ Pelo contrário, até o achei bom.

pois eu não estou de acordo com + pron.
[O filme foi mesmo aborrecido.]
▪ Pois eu não estou de acordo consigo.

de modo algum/nenhum
[Penso que este vestido é demasiado vistoso.]
▪ De modo algum.

nem por sombras / pensar nisso
[Este livro é um dos melhores deste autor.]
▪ Nem por sombras.
[Acho que a Maria está mais tranquila desde que acabou
or. declarativa + qual é a tua/sua/vossa opinião?
Na minha opinião, a situação económica vai melhorar. Qual é a vossa opinião?

or. declarativa + tens/tem a mesma opinião (que eu)?
▪ O último livro deste autor é o melhor. Tens a mesma opinião?

or. declarativa + também crês o mesmo (que)...?
▪ Creio que os salários, no geral, são baixos. Também crês o mesmo?
or. declarativa + não tem/tens a mesma opinião?
O último livro deste autor é o melhor. Não tens a mesma opinião?

não + concordar que
Não concordas que devíamos escolher outro tema para o trabalho?

não + parecer que
Não vos parece que o filme está a ser aborrecido?

não + crer que
Não crês que hoje em dia as pessoas têm pouco tempo livre?

não + ser verdade que
Não é verdade que hoje já não é possível viver sem computadores?
(não) ter a mesma opinião
▪ Tenho a mesma opinião que o Tiago.

(não) ser da mesma opinião
▪ Não sou da mesma opinião que tu sobre este assunto.
▪ Sou da opinião da Elisa.
ser bom com + GN
Sou bom com números.

ter conhecimentos/noções de + GN
O Pedro tem bons conhecimentos de informática.

estar informado de + GN
Estamos informados da situação.
ser péssimo com
Sou péssimo com números.

ninguém disse/avisou/contou (de) que + or.
Ninguém me avisou de que a reunião tinha sido adiada.

não fazer/ter ideia de
Não faço ideia de onde deixei as chaves.
ter conhecimentos/noções de
Tens conhecimentos de informática?

estar informado de/sobre
Estás informado sobre o horário da reunião?

o que sabes de/sobre
O que sabes sobre este assunto?

fazer/ter ideia de
▪ Fazes ideia de onde puseste o livro?
não estar esquecido (de) + GN/que
Não estou esquecido de que amanhã vamos sair, está bem?

não/nunca me esquecerei (de) o que/como/quando
Nunca me esquecerei de como me receberam aqui.

não consigo esquecer
Não consigo esquecer aquele dia.
não se lembrar/recordar de + inf. pes. composto
Não me recordo de ter fechado a janela.

não se lembrar/recordar (de) o que/como/quando
▪ Não me lembrei do que me disseste.

esquecer-se (de) o que/onde/ como/quando
Esqueci-me de como se vai para tua casa.

não me consigo lembrar
▪ Não me consigo lembrar de onde deixei as chaves.
lembrar-se/recordar-se/ esquecer-se (de) + se/o que/onde/como/quando
Esqueceste-te de como me chamo?
▪ Lembras-te se o Basílio terminou o relatório?
imperativo + (de) quando/onde/por que
Por favor, não te esqueças de onde deixas as chaves.
certeza
está estudado/demonstrado
Está demonstrado que o tabaco faz mal à saúde.

é claro/evidente que
▪ É claro que a Augusta gostava de ficar com o lugar.

não ter dúvidas (de) que
▪ Não temos dúvidas de que ele fez o que podia.

não haver dúvida (de) que
▪ Não há dúvida de que era aquele homem o assaltante.

dúvida/reserva
ter dúvidas (de) que
▪ Tenho dúvidas de que o Dário seja a pessoa indicada para o cargo.

ter muitas dúvidas sobre/acerca de
▪ Tenho muitas dúvidas sobre a nota do exame.

supor/imaginar
▪ Suponho que a Joana tenha chegado a horas.

incerteza
não estar certo / não ter a certeza (de) + se/onde/quando/ como
Não tenho a certeza se venho almoçar.
Não tenho a certeza de quando vamos de férias.

não é claro/evidente que
Não é claro que beber vinho faça mal à saúde.
muito possível
muito/bastante possível
É bastante possível que eles ganhem o jogo.

possível
poder ser
Jogaste? Pode ser que te saia algum prémio.

eu diria que
▪ Se ele não responde, eu diria que lhe aconteceu alguma coisa.


pouco/nada possível
não poder ser
Esse casaco não pode ser o meu.

poder não ser
▪ Amanhã, posso não vir trabalhar
muito provável
ser muito/bastante provável/possível
É bastante provável que eles ganhem o jogo.

ter de estar
▪ Não sei das minhas chaves, mas têm de estar dentro da mala.


provável
poder ser
Jogaste? Pode ser que te saia algum prémio.

se calhar
Se calhar já é tarde para lhe ligar.

diria que
▪ Se ele não responde, eu diria que lhe aconteceu alguma coisa.


pouco/nada provável
ser pouco provável
É pouco provável que eles cheguem a horas.

poder não ser
[Aquela é a irmã do Gaspar, não é?]
▪ Não sei, pode não ser.
ir mesmo
Vai mesmo chover amanhã?

não poder ser
▪ Este casaco não pode ser do Rui?
alta probabilidade
se + fut. conj. + pres./fut. ind.
▪ Se chover, não saio/sairei de casa.

(eu) no teu lugar + imperf. ind. / cond. simples
▪ No teu lugar, não ia/iria sozinho à festa.


imperativo / pres. ind. (+ que/e) + fut./pres. ind.
▪ Não estudes para o exame, que logo vês/verás o que acontece.
▪ Tu que não estudes para o exame e logo vês/verás o que acontece.

fraca probabilidade
se/caso + imperf. conj. + imperf. ind. / cond. simples
▪ Se tivesse muito dinheiro, viajava/viajaria por todo o mundo.
▪ Caso estudasse mais, a Madalena tinha/teria melhores resultados.

quem sabe se + fut. ind.
▪ Quem sabe se um dia ainda não serei famoso.
fut. composto
▪ O que se terá passado?
▪ A quem terá a Beatriz ligado?

se + condição + pres./fut. ind.
O que vais fazer, se chover?

se/caso + condição + imperf. ind. / cond. simples
O que mudavas/mudarias na tua vida se pudesses voltar atrás?
▪ Caso ganhasses a lotaria, para onde viajavas/viajarias?

(tu) no meu lugar + imperf. ind. / cond. simples
▪ O que fazias/farias tu no meu lugar?
ser hábil em
▪ O Mário é hábil no seu trabalho.

ter jeito para
A Francisca tem jeito para trabalhos manuais.

ter vocação para
▪ A Emília tem vocação para trabalhar com crianças.

ter competência para
▪ A Carolina é quem tem mais competência para o cargo.

(ser) competente
▪ A empresa tem um prémio para o trabalhador mais competente.

sentir-se capaz de
▪ A Leonor sente-se capaz de assumir o cargo.

ser especialista em
▪ A Eugénia é especialista em ciências da educação.
ser péssimo com
Sou péssimo com datas.

não ter jeito / ter pouco jeito / não ter jeito nenhum para
Tenho pouco jeito para crianças.

não ter vocação (nenhuma) para
▪ Não tenho vocação nenhuma para o teatro.

sentir-se incapaz de
▪ Sinto-me incapaz de ir ao ginásio hoje.

não ter competência para
A Paula não tem competência para este cargo.

(ser) incompetente
▪ A empresa fechou por causa de uma gestão incompetente.
(não) ter jeito para
Não tens jeito para cozinhar?

sentir-se capaz/incapaz de
▪ Sentes-te capaz de assumir esta responsabilidade?

ter competência para
▪ O Paulo tem competência para o cargo?
é indispensável/imprescindível + GN/inf.
É indispensável a entrega de fotocópia do documento de indentificação.
▪ É imprescindível reduzir os níveis de poluição do planeta.


fazer falta + GN/inf.
Faz falta mais informação sobre esta doença.
▪ Faz falta dar aos jovens mais oportuidades de trabalho.


fazer falta que + conj.
Faz falta que mais pessoas assinem a petição.

haver necessidade de
Há necessidade de contratar mais pessoas.

sem falta
▪ Traz-me o livro amanhã sem falta.

sempre
▪ Ponha sempre o cartão aqui.

espera-se que
▪ Espera-se que o Martim trabalhe oito horas diárias.
não fazer falta + GN/inf.
Afinal não está a chover, não faz falta o guarda-chuva.

não fazer falta que + conj.
▪ Não faz falta que mais pessoas assinem a petição.


não haver necessidade de
Não havia necessidade de teres comprado mais pão.

facultativo/opcional
Este campo é de preenchimento facultativo.

esperar/exigir de + GN
▪ Ninguém espera isso de si.

é escusado
▪ É escusado vir cá de propósito.
fazer falta + GN/inf.
▪ O que faz falta comprar para o jantar?

haver necessidade
▪ Há necessidade de comprar todos os livros para o curso?

obrigatório/opcional
▪ Sabes se a entrega do trabalho é obrigatória ou opcional?

esperar-se que
▪ Espera-se que eu pique o cartão quando saio para almoçar?
(não) é permitido/proibido + GN
▪ É permitida a permanência de um familiar na sala.
▪ Não é permitida/É proibida a venda de bebidas alcoólicas a menores de 18 anos.

(não) permitir/proibir que + conj.
▪ Permito que a minha informação pessoal seja divulgada para fins comerciais.
▪ Não permitimos/Proibimos que isto volte a acontecer.

(não) autorizar
▪ A professora autorizou os alunos a sair mais cedo.
▪ A câmara não autorizou a utlização do espaço.

não estar/ser autorizado
▪ A sua viagem não foi autorizada.

isso não + se impessoal
▪ Isso não se diz.
(não) importar-se/incomodar que + conj.
▪ Importas-te que fume aqui?
▪ Não te incomoda que eu abra a janela?

será/seria possível + inf.
▪ Será/Seria possível enviar o relatório amanhã?

permitir/autorizar
▪ Será que os teus pais te autorizam a viajar sozinho?
dando permissão
▪ Dou-te a minha autorização.
▪ Tens o meu consentimento para sair.

negando permissão
Não posso permitir/deixar/autorizar que faças uma coisa dessas.
▪ Nem pensar (nisso)!
questionando
onde/quem diz que
Quem é que diz que não se pode fumar aqui?
esperar/querer/desejar + que + conj.
▪ Queria que tudo corresse bem na escritura.

ficar (imperf. ind. / cond.) contente/feliz/encantado se
▪ Ficava feliz se me levasses contigo!

a ver se
▪ A ver se vamos a esse concerto!

oxalá / tomara que + conj.
▪ Oxalá eu consiga passar no exame!

quem me dera + inf. / quem (me) dera que + conj.
▪ Quem me dera saber o que se passou!
▪ Quem dera que tu fosses aceite!


não ver a hora de / mal poder esperar por/que
▪ Não vejo a hora de falar com a Luísa!
▪ Mal posso esperar pela tua chegada!
querer/desejar + que + conj.
▪ Desejava que eles fossem consigo?

ir
▪ Vai (mais) um copo de vinho?

haver algo / alguma coisa que + conj.
▪ Há alguma coisa que tenhas vontade de comprar?
▪ Havia algo que quisesses fazer durante a tarde?
(não) pretender/tencionar
▪ (Não) Pretendiam/Tencionavam comprar uma casa nova naquele (mesmo) ano.

(não) fazer/ter tenção de
▪ Não faço tenção/tenções de mudar de área.

ter em mente/vista/perspetiva + GN/inf.
▪ Tenho em mente um belo banho de imersão assim que chegar a casa!
▪ Tinha em vista conseguir um lugar de destaque para a sua equipa.


fazer o que puder / o que estiver ao alcance para
▪ Ele vai fazer o que puder para estar presente no jantar.
▪ Farei o que estiver ao meu alcance para te ajudar.

querer ver
▪ Quero ver se faço o relatório ainda esta noite.
(não) pretender/tencionar
▪ (Não) Pretende concorrer a esta posição?
▪ Em que dia tencionam entregar a encomenda?


fazer/ter tenção de
▪ Faz tenção de continuar a estudar?

ter em mente/vista/perspetiva + GN/inf.
▪ O que tens em mente para domingo?
▪ Não tens nada em perspetiva para este fim de semana?
(não) gostar/adorar/detestar/ odiar/agradar/desagradar + que + conj.
▪ Gosto que me contem tudo...
▪ Odeio que me façam cócegas nos pés!


entusiasmar
▪ Cozinhar não me entusiasma...
▪ Sempre me entusiasmei com festas de Carnaval!


atrair
▪ Praia e sol atraem-me sempre!

apreciar
▪ Não aprecio (muito) peixe cru.

ter/sentir antipatia por
▪ Tenho uma antipatia muito especial por quem se julga mais do que os outros.
entusiasmar/atrair
▪ O que te entusiasma no teu trabalho?
▪ Que tipo de viagens te atraem?


apreciar
▪ Que flores aprecias?
preferir que (imperf. ind.)
▪ Preferia que o outro candidato tivesse ficado com o lugar.

gostar mais que + conj. (+ do que)
▪ Gostava mais que ela ficasse (do que fosse para outro país).

ter mais interesse em que + conj. (+ do que)
▪ Tínhamos mais interesse em que ele nos fizesse um desconto (do que nos equipasse a casa).

estar (mais) interessado em (do que)
▪ Está mais interessada em que eles se vão embora do que na sua permanência.

de todos + GN + aquele(s) (de) que + preferir/gostar/interessar + ser
▪ De todas as casas, aquela de que mais gostei foi a primeira.
▪ De todos os artigos, aquele pelo qual me interessei mais foi o teu.
preferir que (imperf. ind.)
▪ Preferias que outra equipa tivesse conseguido a taça?

gostar mais que + conj. (+ do que)
▪ Gostavas mais que ela fosse contigo (do que ficasse em Lisboa)?

ter mais interesse em que + conj. (+ do que)
▪ Têm mais interesse em que isso fique pronto hoje (do que em acabarmos amanhã com mais calma?)

estar (mais) interessado em... do que...
▪ Estás mais interessado em que a tua equipa ganhe do que em ver um bom jogo?

de todos + GN + (de/por) qual + preferir/gostar
▪ De todos os quadros que vimos, de qual é que gostaste mais/qual é que preferiste?
estar/ficar/sentir-se (muito) contente/feliz/alegre por + inf. pes.
▪ Sinto-me muito contente por estarem juntos.
▪ Estou contente por terem vindo a minha casa.


estar/ficar/sentir-se contentíssimo/felicíssimo com + GN
▪ Fiquei contentíssima com a tua visita!

alegra-me + que + conj.
▪ Alegra-me que tenhas voltado a sair.

(nem sabes/imaginas) o quanto/como + estar contente
▪ Como estou contente!
▪ Nem sabes o quanto estou contente!


pôr/deixar de bom humor
▪ Esta música deixa-me de bom humor.
divertir-se/rir-se (+ quantif.) com + GN
▪ Diverti-me bastante com a atuação deste ator.
▪ Rimo-nos imenso com as histórias da Alexandra!


foi divertidíssimo + inf. (pes.)
▪ Foi divertidíssimo ir ao cinema.
▪ Foi divertidíssimo termos passado a tarde juntos.


(nem sabes/imaginas) o quanto/como me diverti/ri
▪ Não imaginas como nos divertimos na festa.
▪ A Alice é muito animada. O quanto já me ri com ela!
(agora) sentir-se (mais) aliviado/tranquilo/calmo
▪ Sinto-me mais tranquilo.

estar/ficar (mais) aliviado/tranquilo por + inf.
▪ Fico mais tranquilo por saber que chegaste bem.
esperar que + conj.
Espero que estejas bem.

acreditar + conj.
▪ Acredito que tenha boa nota no teste.

ter esperança (de) que + conj.
▪ Tenho esperança de que o António consiga o trabalho.

confiar que + conj.
Confio que ela faça um bom trabalho.

oxalá
▪ Oxalá!
que + GN + tão + adj.
Que livro tão interessante!

estar/ficar admirado/ encantado/maravilhado/ deslumbrado com + GN
▪ Estou impressionada com a tua voz!
▪ Fico deslumbrado com a nova tecnologia!


orgulhar-se de + GN/inf.
▪ Os portugueses deviam orgulhar-se mais do seu país.
▪ Orgulho-me de viver numa cidade amiga do ambiente.


estar/sentir-se orgulhoso por + inf. pes.
▪ Sinto-me muito orgulhoso por teres passado o exame.

ter orgulho em + inf.
▪ Tenho orgulho em ser português.
...
que pena + que + conj.
▪ Que pena que isso te tenha acontecido!

como eu te percebo/entendo/compreendo
▪ Como eu te compreendo!
(não) despertar interesse / despertar/chamar a atenção
▪ As músicas deste artista chamam sempre a nossa atenção / despertam sempre o nosso interesse.
tanto faz/dá
▪ Qual dos livros prefiro? Tanto faz.

não querer saber (se)
▪ Não quero saber se vens comigo ou não.
estar/ficar/sentir-se (+ adv.) triste/insatisfeito/desanimado por + inf. pes.
▪ Fico muito triste por irem embora hoje.
▪ Sinto-me muito desanimado por não teres vindo.


estar/ficar/sentir-se tristíssimo com + GN
▪ Fiquei tristíssima com a notícia.

ficar (+ adv.) triste/insatisfeito/ deprimido + or. sub. adv.
▪ Fico muito triste ao ouvir esta música.
▪ Fico deprimida quando te vais embora.


entristecer/desanimar/ deprimir + GN
▪ Este tempo deprime-me/ desanima-me.

entristece-me + inf. / que + conj.
▪ Entristece-me ficar sozinha.
▪ Entristece-me que o Filipe tenha saído de casa.


é uma pena que / que pena + conj.
▪ É uma pena que tenhas ficado sozinha.

dar pena
Dá(-me) pena vê-la assim tão triste.

lamentar + inf. / que + conj.
▪ Lamento não ir ao jantar.
▪ Lamento que vás embora.
▪ Lamento que tenhas ficado sem carro.


pôr/deixar de mau humor
Este tempo deixa-me de mau humor.
estar/ficar/sentir-se (muito) aborrecido/desagradado por + inf. pes.
▪ Estou aborrecido por estar em casa.
▪ Estou muito desagradado por teres faltado ao teste.


aborrecer-me/desagradar-me + GN / inf. / que + conj.
▪ Aborrecia-me trabalhar tão longe de casa.
▪ Aborrece-me que estejas sempre a criticar os outros.


fartar-se de + GN/inf.
▪ O Tomás fartou-se da atitude da Clara e saiu de casa.
▪ A Manuela fartou-se de dar e de não receber nada em troca.


não poder mais com + GN
▪ Não posso mais com este horário de trabalho.
▪ Já não posso com a Susana, está sempre a criticar-me.


basta/chega (de) + GN/inf.
▪ Já basta/chega!
▪ Basta (disto)!
▪ Basta de trabalhar/lágrimas.
estar/ficar/sentir-se (+ quantif.) angustiado/inquieto
▪ Fiquei angustiado porque ele nunca mais chegava a casa.
▪ Estou inquieto com a demora da minha irmã.


estar/ficar/sentir-se (muito) assustado/angustiado/inquieto/preocupado por + inf. pes.
▪ Fiquei muito preocupado por terem ficado na rua até tão tarde.

ter (+ quantif.) medo de + que + conj. / inf. pes. composto
▪ Tenho medo de que tenhamos deixado a porta aberta.
▪ Tenho medo de ter feito mal o teste.


ter terror de + GN/inf.
▪ Tenho terror de aranhas.
▪ Tenho terror de andar de avião.


preocupa-me que + conj.
▪ Preocupa-me que não tenhas ido já ao médico.
estar/ficar/sentir-se (+ adv.) dececionado/desiludido
▪ Fiquei desiludida porque ele não me telefonou.
▪ Sinto-me muito dececionado com a Lurdes.


estar/ficar/sentir-se (+ adv.) dececionado/desiludido por + inf. pes.
▪ Fiquei desiludida por não me teres visitado.

desilude-me + GN / que + conj.
▪ Desilude-me o teu comportamento.
▪ Desilude-me que não venhas comigo.


que desilusão + inf. / que + conj.
▪ Que desilusão não irmos viajar.

desconfiar que + ind./conj.
▪ O Filipe desconfia que a nomarada o trai.
▪ A polícia desconfia que o Rafael seja o culpado.


não ter esperança de + inf.
▪ Não tenho esperança de conseguir o emprego.
estar/ficar/sentir-se (+ quantif.) indignado
▪ Fiquei muito indignado com a decisão do juiz.

estar/ficar/sentir-se (+ quantif.) zangado/furioso/indignado/ enfurecido por + inf. pes.
▪ Sinto-me indignada por me terem mentido.

estar/ficar zangadíssimo/ indignadíssimo com + GN
▪ Fiquei indignadíssimo com o despedimento da Rute.

irrita-me + GN / inf. / que + conj.
▪ Irritou-me que tivesses ido embora sem me dizeres nada.

enerva-me + GN / inf. / que + conj.
▪ Enerva-me preencher formulários.

pôr/deixar de mau humor
▪ Os dias de chuva deixam-me de mau humor.

não tolerar/suportar + GN / inf. / que + conj.
▪ Não suporto pessoas hipócritas.
▪ Não tolero que me mintam.


estar/ficar de mau humor
▪ Hoje estou de mau humor.

▪ Que raiva!

▪ Que fúria!

▪ Vais ter de me ouvir!

estar/ficar/sentir-se (quantif.) nervoso + or. sub.
▪ A Amélia sentia-se muito nervosa quando foi chamada a depor.
▪ Fiquei bastante nervosa com o que me contaste.


estar/ficar/sentir-se ansioso/ histérico/desesperado
▪ Estava nervosa por não dizeres nada.
▪ Fiquei desesperado quando me ligaram do hospital.


enervar + GN / inf. / que + conj.
▪ Enerva-me esta espera!
▪ Enerva-me estar muito tempo em filas de espera.
▪ Enerva-me que chegues sempre atrasado.


ficar enervado com
▪ Fico enervado quando ando de avião.
que + N/adj.
▪ Que coincidência!

estar/ficar surpreendido/ espantado + que + conj.
▪ Estou surpreendido que vás trabalhar doente.
▪ Fico espantado que não te tenha apetecido sair.


surpreender/estranhar/ espantar + que + conj.
▪ Surpreende-me que não gostes de chocolate.
▪ Espanta-me que a Teresa não nos tenha telefonado.


ser uma surpresa / estranho + inf. / que + conj.
▪ É uma surpresa que tenhas vindo.
▪ Foi estranho ver o o Manuel com outra pessoa.


que surpresa/estranho + inf. / que + conj.
▪ Que surpresa quereres ficar em casa.
▪ Que estranho que o João tenha ficado em casa.


não esperar / estar à espera + GN/inf./conj.
▪ Não esperava esta atitude da tua parte.
▪ Não estava à espera que me ligasses tão tarde.
estar conformado com + GN
▪ Já estou conformado com a situação.

sujeitar-se a + GN/inf.
▪ As pessoas sujeitaram-se ao aumento dos impostos.

não ter solução
▪ O meu casamento já não tem solução.

interrog. retórica
▪ O que é que se há de fazer?
▪ O que é que havemos de fazer?

exclamativas de resignação
▪ Que remédio!
▪ (Já) está tudo perdido!
estar/ficar/sentir-se (muito) envergonhado/embaraçado por + inf. pes.
▪ Sinto-me envergonhado por não ter ligado à Maria José no seu aniversário.

estar/ficar/sentir-se (muito) envergonhado/embaraçado + or. sub. adv.
▪ Fico envergonhado quando ralham comigo.

envergonha-me + inf. / que + conj.
▪ Envergonha-me não estar vestida para a ocasião.
▪ Envergonha-me que estejas sempre a ralhar comigo.


que vergonha + inf. / que + conj.
▪ Que vergonha termos ficado sem dinheiro.
▪ Que vergonha que me tenha esquecido do jantar.

exclamativa
▪ (Isto) é uma vergonha!
▪ Mas que vergonha!
ter / ficar com pena por + inf.
▪ Fiquei com pena por ter faltado ao jantar.

que pena + inf. pes.
▪ Que pena termos chegado atrasados ao concerto.

lamentar + inf. / que + conj.
▪ Lamento não ter conseguido ajudar.
▪ Lamento que te tenha mentido.


estar/ficar arrependido de
▪ Estou arrependido do que disse.
...
que cansaço (que é + inf.)
▪ Que cansaço que é subir estas escadas.

estar esfomeado
▪ Vamos almoçar? Estou esfomeado!

estar exausto/esgotado
▪ Tenho trabalhado muito, estou exausta!

estar gelado/congelado / a tremer (de frio)
▪ Que frio! Estou congelado!

estar/ficar com náuseas / nauseado
▪ Quando ando de barco fico nauseada.

enjoar
▪ Não consigo ler no comboio, pois costumo enjoar.

que bem/mal que sabe + GN/inf.
▪ Que bem que sabe ficar junto à lareira no inverno.
estar a ficar com (+ quantif.) + sensação física
▪ Estás a ficar com náuseas?
▪ Estão a ficar com muita fome?
não te quero ver assim / não te quero ver + emoção
▪ Não te quero ver assim.
▪ Não te quero ver com esse ar triste.


ter a certeza de que
▪ Tenho a certeza de que tudo se vai resolver.

vais ver que
▪ Vais ver que não é nada.
▪ Vais ver que tudo se há de resolver.


arriscar
▪ Arrisca!
...
(ora) bem
▪ Ora bem, não sei se tens agora uns minutos para falarmos…

interj.
[- formal]
▪ Ah! É verdade! / Oi!, tenho coisas para te dizer!
por agora (primeiro assunto)
▪ Por agora, podemos rever os ingredientes necessários.

para já (primeiro assunto)
[- formal]
▪ Para já, os ingredientes estão todos errados.


interrog.
[querer que + conj.]
▪ Queres que te conte/diga o que se passou?

quanto/relativamente a
▪ Quanto a esta formação, precisamos de um plano estratégico.
gerúndio
▪ Mudando de assunto, não íamos analisar os resultados?
▪ Falando agora de outra coisa…


passar a (conj.)
▪ Passemos então ao ponto dois da nossa agenda.

quanto/relativamente a
▪ Quanto a esta formação, precisamos de um plano estratégico.

por último / em conclusão (último assunto)
▪ Por último, falarei de algumas características da poesia deste autor.

ainda ter mais um ponto/assunto a expor/apresentar/discutir
▪ Ainda tenho mais um ponto que gostaria de expor.

adicionando tema/assunto
adicionalmente
▪ Adicionalmente, teremos de discutir agora o novo projeto.
interrog.
[e se + mudar/falar/conversar/ debater/discutir... (conj.)]
▪ E se falássemos agora da lista de convidados?

propor/sugerir que + conj.
▪ Sugeria que mudássemos de tema…
voltar/retomar (gerúndio)
▪ Voltando (ainda) ao assunto que estávamos a discutir...
▪ Retomando a conversa anterior...


(ainda) quanto/relativamente a + ref. a tema/assunto anterior
▪ (Ainda) Quanto/Relativamente ao que foi dito antes...
aliás / de resto
▪ Aliás / De resto, ele era um ótimo professor…

fechando a digressão
voltar/continuar (gerúndio / conj. valor imperativo)
▪ Bem, mas voltando ao que estava a dizer...
▪ (Mas) Continuemos agora com o que eu estava a explicar: ele foi um dos grandes mestres...
ver/olhar/reparar/notar (se indeterminado)
▪ E veja-se/repare-se como ela se emociona nesta parte final.
▪ Repare-se que ele não fala em toda a cena...

ser necessário/preciso/ importante + que
▪ E é preciso/necessário/ importante que repares neste / vejas este pormenor.

particularmente / em particular
▪ Eles gostaram muito do jantar, particularmente da sobremesa.

nomeadamente
▪ Na seleção portuguesa de futebol, todos os jogadores são bons, nomeadamente o Cristiano Ronaldo.
por um lado… por outro lado
▪ É preciso que vejam, por um lado, os tempos dos verbos e, por outro (lado), a colocação dos pronomes.

em seguida
▪ Primeiro, lia apenas os textos simples do manual e em seguida começou a ler jornais e revistas.

não só… mas também
▪ Era importante que visitássemos não só o Porto, mas também outras cidades do norte do país.

nomeadamente
▪ Estas medidas têm por objetivo a melhoria do acesso aos serviços básicos, nomeadamente a educação e a saúde.
olhar/ver (conj.) + exemplo
▪ É importante que se veja este exemplo:...

servir de/como exemplo
▪ A conduta deles serve de/como exemplo.

tomar como exemplo
▪ É necessário tomarmos estes resultados como exemplo.

olhar/ver/ter/tomar + exemplo (se indeterminado)
▪ Veja-se o exemplo daquela escola!
▪ Tome-se este caso como exemplo.
parecer-se com
▪ A vida de polícia parece-se com a militar.

de forma idêntica/semelhante/ similar
▪ Aqui o frango é temperado de forma idêntica ao leitão.

assim/tal como
▪ Assim como ela conseguiu, tu também podes!

diferenciar-se/distinguir-se de (+ por)
▪ A novela destingue-se do romance por ser mais curta.
para especificar/precisar
▪ Teríamos de ver os registos, mas para precisar os resultados, temos aqui um resumo.

especificando (gerúndio)
▪ O mais importante campeonato de motociclismo (especificando, o Campeonato Mundial, categoria 500 cc) pode vir a contar com um piloto português.

nomeadamente/ designadamente
▪ Esperam-se brutais reduções de vendas, nomeadamente no mercado entre Portugal e Espanha.

quer dizer
▪ Eu almoço sempre ao meio-dia, quer dizer, às vezes não consigo sair do escritório antes da uma.

passar a explicar
▪ Passo agora a explicar os gráficos.
quer (isto) dizer
▪ Assumiram um compromisso, quer dizer, um acordo entre as partes interessadas.

ou seja
▪ Tinha 39 anos, ou seja, estava já na casa dos quarenta...

ou antes
▪ O medo, ou antes, o pânico, impediu-o de ver o que se passava lá fora.

melhor dizendo/dizendo melhor
▪ Naquele clube, todos (melhor dizendo, quase todos) têm boas perspetivas de futuro.
citação
citar
▪ Citando / Para citar o poeta: "Amor é fogo que arde sem se ver".

já + dizer
▪ Já diz a música: "Cheira bem, cheira a Lisboa!"


[Matilde: Na semana passada analisámos os primeiros resultados e ficámos muito satisfeitos! Espero que todos nos ajudem a manter o bom desempenho.]

discurso indireto
GN + afirmar/declarar/ anunciar
▪ A Matilde afirmou que na semana anterior tinham analisado os primeiros resultados e que tinham ficado muito satisfeitos.

GN + pedir/solicitar + que + conj.
▪ Ela pediu/solicitou que todos os ajudássemos a manter o bom desempenho.

paráfrase
de acordo com / segundo
▪ De acordo com a Matilde, eles estão contentes com os resultados e contam connosco para que assim continuem.
não ser bem assim
▪ (Isso) não é bem assim.

(
ter de) protestar
▪ Tenho de protestar./Protesto!

não poder aceitar
▪ Não posso aceitar isso!
sintetizando/resumindo
▪ Sintetizando, este tema precisa de ser mais debatido.
Resumindo, bons hábitos alimentares são benéficos para a saúde e para o bem-estar.

para sintetizar/resumir + GN
▪ Para sintetizar a história, tropecei e acabei por ir parar ao hospital.
▪ Para resumir o livro, diria que é inesquecível.
concluindo
Concluindo, verificou-se uma evolução positiva nos desempenhos dos alunos.

enfim
▪ Enfim, teremos de trabalhar mais para enfrentar estes obstáculos.

por tudo isto
▪ Por tudo isto, voltaremos certamente a visitar esta cidade.
ter alguma coisa a dizer / não ter nada a dizer
Tens alguma coisa a dizer?
▪ Não tens nada a dizer?


querer / gostar de + acrescentar alguma coisa
Queres / Gostavas de acrescentar alguma coisa mais?

após interrupção
continuar (a dizer/falar)
Continua lá o que estavas a dizer…

com um terceiro
falar com
Porque é que não falas com a professora?

dizer a alguém que
▪ Porque é que não dizes ao Daniel que lhe ligas amanhã?
pedir a palavra
Peço a palavra.

poder/deixar + tomar a palavra
Posso tomar a palavra?

permitir (que) + tomar a palavra
▪ Permite-me tomar a palavra?
▪ Permite-me que tome a palavra?

após interrupção
estar no uso da palavra
Eu estava no uso da palavra.

não ter acabado
▪ Desculpe, mas eu ainda não tinha acabado de expor o meu argumento...
dar a palavra
(agora) ser + forma de tratamento + a falar
▪ É o João a falar.


(agora) ser a vez de + forma de tratamento + (falar)
Agora é a vez do Pedro falar.

recusar a palavra

(agora/ainda) não ser a vez de + forma de tratamento + (falar)
Agora não é a tua vez.
▪ Ainda não é a vez do João falar.

aguardar pela sua vez (de falar)
Aguarda pela tua vez.
importar + ouvir / escutar / dar atenção + por um segundo/minuto/ momento
▪ Importas-te de me ouvir / escutar / dar atenção por um momento?

ouvir / prestar atenção (imperativo) + (a)o que
▪ Ouve o que te estou a dizer.
▪ Presta atenção ao que te estou a dizer.


or. interrog. neg.
▪ Não me ouves / estás a ouvir?
Não estás a ouvir / prestar atenção ao que estou a dizer?
importar que + interromper (conj.)
Importas-te que te interrompa?

permitir que + interromper (conj.)
Permites-me que te interrompa?

não se esquecer (imperativo) de + onde ir / o que ir dizer
▪ Não te esqueças de onde vais, mas deixa-me só dizer uma coisa...
com delicadeza
importar de + fazer silêncio
Importam-se de fazer silêncio, se fazem favor?

com menos delicadeza
importar de + calar-se / estar calado
▪ Importas-te de te calar?
▪ Importam-se de estar calados?

porque + calar-se / estar calado
▪ Porque é que não te calas / estás calado?

não querer ouvir (mais) nada
Não quero ouvir mais nada!

(não querer ouvir) nem mais uma palavra
▪ Não quero ouvir nem mais uma palavra!
Já chega, nem mais uma palavra!

calar (se + imperf. conj. + imperf. ind.)
▪ Fazias bem se te calasses.
dar notícias
▪ Depois dou-te notícias.
▪ Dá notícias.
▪ Vão dando notícias.

estar terminado(a)/concluído(a)/ encerrado(a)
O debate está encerrado.
▪ A reunião está concluída.

justificando
ter um compromisso
▪ Lamento, mas tenho um compromisso. Tenho de ir.
importar-se de falar mais alto/baixo
Importas-te/Importavas-te de falar mais baixo?

falar (demasiado +) adv. (+ demais)
Estás a falar demasiado alto.
▪ Estás a falar baixo demais.


se + imperf. conj. + imperf. ind. / cond.
▪ Se falasses um pouco mais baixo, eu agradecia.
▪ Se falasse mais alto, seria ótimo.
importar-se de + falar mais devagar
Importas-te de falar mais devagar?

se + imperf. conj. + imperf. ind. / cond.
Se falasses um pouco mais devagar, eu agradecia.
▪ Se não falasses tão depressa, eu agradecia.
fazer-se entender/perceber/ compreender
▪ Fiz-me entender?

não saber se + fazer-se entender/perceber/ compreender
▪ Não sei se me faço entender…

estar percebido
▪ Está percebido?
não perceber/ entender/compreender lá muito bem
▪ Não entendi lá muito bem o que ele disse.

perceber/ entender/compreender tudo + adv.
▪ Compreendi tudo perfeitamente.
confirmar que
Confirmas que a reunião foi adiada?
pedido de repetição parcial
desculpar + or. interrog.
▪ Desculpe, quando é que disseste que Saramago começou a escrever?
▪ Desculpa, quem é que a professora disse que escreveu os Lusíadas?
pedir para
▪ Eu pedi-te para fechares a porta.

dizer e repetir
Já disse e repito: isso é um erro.

dizer e tornar a dizer
Digo e torno a dizer que ela não é uma pessoa de confiança.

o que eu disse foi
▪ O que eu disse foi "liga quando chegares".
explicar/esclarecer/clarificar (melhor)
Importas-te de explicar isso melhor?
▪ Esclarece-me isso melhor, se faz favor.

isso quer dizer / significa que
▪ Isso significa que vais faltar à aula?
passar a explicar/esclarecer/ clarificar
Passo a explicar…

querer dizer / significar que
Isso significa que não vou à aula.
pretender dizer
O que é que pretendes dizer com isso?
pretender dizer
Pretendo dizer que não estou interessado.

na verdade / no fundo
▪ No fundo, não me parece que isso esteja bem assim.
...
que nome se dá + definição
▪ Que nome é que se dá em português ao instrumento que os navegadores usavam antigamente para se orientarem?
chamar-se/dizer + definição
▪ Chama-se "concha" à colher que se usa para tirar a sopa.

sugerindo uma palavra
talvez (entoação interrog.)
"Uma concha", talvez?

(não) querer dizer
Queres dizer "concha"?
▪ Não quererás dizer "concha"?
▪ Eu acho que tu se calhar queres dizer "concha".

género
nomes com alteração de sentido quando masculinos ou femininos
▪ o caixa, a caixa
▪ o banco, a banca



número
nomes com alteração de sentido quando singulares ou plurais
▪ meia, meias; ar, ares

grau
outros diminutivos e aumentativos
▪ filhote, livreco, riacho
▪ mulheraça, bocarra, ricaço

valores dos graus diminutivo e aumentativo
- para exprimir apreciação
▪ o cãozinho; o meu filhote; aquela casinha
▪ Que mulherão / mulheraça!
grau
outros processos
▪ um rapaz deveras inteligente
▪ uma festa super animada
▪ a casa toda desarrumada
presente do indicativo

uso/valor
facto ocorrido no passado (presente histórico/narrativo)
Estamos em janeiro de 1326 e eles entram na cidade sem grande resistência.

futuro simples do indicativo

uso/valor
possibilidade (construção condicional)
▪ Se vieres cedo, assistirás ao debate.

condicional simples
uso/valor
ação dependente de uma condição que, no momento, não se concretiza ou é pouco provável (estrutura condicional)
▪ Se tivesse tempo, iria ajudar na preparação da festa.
ação posterior ao momento da fala/escrita
▪ (Ela disse que) Iríamos ao concerto na semana seguinte.
dúvida ou certeza sobre factos presentes
▪ Ela gostaria desta sopa?
▪ Eles viriam visitá-la?
pretérito imperfeito do conjuntivo

forma
verbos regulares [-ar, -er -ir]
▪ falar (falasse, falasses, falasse, falá ssemos, falassem)
▪ comer (comesse, comesses, comesse, comê ssemos, comessem)
▪ abrir (abrisse, abrisses, abrisse, abrí ssemos, abrissem)


verbos irregulares [-ar, -er -ir] (sempre formados a partir da 3.ª pess. pl. do pret. perf. do indicativo, substituindo-se -ram por - sse)
▪ dizer (dissesse, dissesses...), ter (tivesse, tivesses...), fazer, trazer, vir

uso/valor
em orações independentes
depois de talvez (expressão de dúvida relativamente a facto passado)
▪ Talvez eles estivessem cansados naquele dia.
para introduzir proposta ou sugestão
▪ E se jantássemos juntos na sexta-feira?

em orações dependentes
nos mesmos casos em que se usa o presente do conjuntivo, quando o verbo da oração principal está no passado
▪ Duvidava que ele conseguisse fazer isso dentro do prazo.
▪ Embora estivesse mau tempo, foram passear junto ao mar.
▪ Não acreditava que elas quisessem mudar de casa.
expressão de um desejo com pouca ou nenhuma probalidade de concretização
▪ Tomara que não chovesse no domingo!
comparação com facto irreal
▪ Eles saltam como se fossem macacos!
expressão de condição irreal ou hipotética, relativamente ao presente ou ao futuro
▪ Se eu fosse mais novo, ia conhecer o mundo! futuro simples do conjuntivo

forma
verbos regulares [-ar, -er -ir]
▪ falar (falar, falares, falar, falarmos, falarem)
▪ comer (comer, comeres, comer, comermos, comerem)
▪ abrir (abrir, abrires, abrir, abrirmos, abrirem)


verbos irregulares [-ar, -er -ir] (sempre formados a partir da 3.ª pess. pl. do pret. perf. do indicativo, substituindo-se -ram pelas terminações de futuro)
▪ dizer (disser, disseres...), ter (tiver, tiveres...), fazer, trazer, vir...

uso/valor
exprime eventualidade projetada num tempo posterior ao da enunciação
em orações condicionais
▪ Se ele quiser, podemos adiar o passeio.
Se o virem, digam-lhe que eu mando lembranças.

em orações temporais
▪ Quando formos ao Brasil, vamos visitar o Marcus.

em orações relativas
▪ Só darão presentes àqueles que estiverem presentes na convenção!

em orações conformativas
▪ Façam conforme quiserem! mais-que-perfeito composto do conjuntivo

forma
auxiliar ter no imperfeito do conjuntivo + particípio passado do verbo principal
▪ tivesse participado

uso/valor
ações ou factos irreais, que não se concretizaram no passado
em orações condicionais
▪ Se ele tivesse participado na reunião, estava a par das datas de entrega.
▪ Se ele tivesse ido à festa, tinha conhecido os pais da Maria.

em orações exclamativas
▪ Quem me dera que/Oxalá ele tivesse vindo.


condicional composto

forma

auxiliar ter no condicional simples + particípio passado do verbo principal
▪ teríamos conseguido

uso/valor

ação não realizada no passado, por não se verificar a condição da qual dependia a sua concretização
▪ Se tivéssemos acordado mais cedo, teríamos conseguido apanhar o comboio das 8:00h.

infinitivo impessoal composto

forma
auxiliar ter no infinitivo impessoal simples + particípio passado do verbo principal
▪ ter falado

uso/valor
ação ou processo concluídos
▪ Gostaria de me ter despedido da Ana. gerúndio simples

forma
verbos regulares [-ar, -er -ir]
▪ falar (falando)
▪ comer (comendo)
▪ abrir (abrindo)


uso/valor
expressão de ação simultânea (em substituição de oração coordenada)
▪ Pediu palavra e levantou-se, colocando várias questões pertinentes.

expressão de circunstâncias diversas - tempo, modo, causa, condição, consequência
▪ Saindo de casa, vou ao banco e depois sigo para a faculdade.

▪ Saíram para a rua cantando e dançando ao som do carnaval.
▪ Sabendo que não vinhas, pedi ajuda ao meu irmão .
Chovendo, cancelamos o passeio de terça-feira.
▪ Gritaram toda a noite, impedindo-nos de descansar.
haver de (imperf. ind.) + inf.
expressão de conveniência/necessidade/dever
▪ Havíamos de chegar ao teatro com antecedência.

deixar de + inf.
eventualidade de não concretização de ação habitual ou futura
▪ Não deixes de fazer o que te dá prazer!

estar para + inf.
proximidade de realização da ação
▪ Ela está para casar! / Eles estavam para mudar de casa, não sei se já mudaram...

ir a + inf.
ação apenas iniciada
▪ Ela ia a dizer qualquer coisa, mas arrependeu-se!

vir a + inf.
resultado final da ação
▪ Viemos a descobrir que eles tinham sido colegas na escola!

ir/vir ter com/a
encontro com ideia de deslocação de uma das partes
▪ Vou ter contigo por volta das 17h! / Vens ter à escola mais logo?

ir + gerúndio
ação durativa, que se desenvolve lentamente (em simultâneo ou em direção a um ponto temporal determinado)
▪ Vai pondo a mesa (enquanto acabo o jantar). / Ela foi preparando tudo (ao longo da tarde).
diminutivo com valor superlativo
▪ Tenta chegar cedinho para ficarmos com um bom lugar.

o mais / o menos + adv. + possível
▪ Tenta chegar o mais cedo possível para ficarmos com um bom lugar

pronomes complemento
forma
grupos de pronomes (formas contraídas)
▪ me + o, a, os, as = mo, ma, mos, mas
▪ te + o, a, os, as = to, ta, tos, tas
▪ lhe + o, as, os, as = lho, lha, lhos, lhas

redobro do pronome
▪ Eu vi-me a mim próprio ao espelho./ As crianças abraçaram-se umas às outras.
▪ Dei-lhe o livro a ele (não a ela).

colocação dos pronomes
-
antes da forma verbal
em orações subordinadas
▪ O João disse que me viu na festa.
▪ A Maria não tem relógio, porque o perdeu.
▪ O rapaz que me ajudou era português.


- no interior da forma verbal
com formas do futuro e do condicional
▪ O professor informar-vos-á da data da prova.
▪ Se eu soubesse, ter-lhe-ia dito a verdade.
uso / valor
uso anafórico
- referente catafórico
▪ Ouve isto: vão aumentar os impostos..

- com referentes nominais (pessoas, objetos)
▪ A Ana chamou o Paulo, mas este não respondeu.

- proximidade / afastamento no discurso
▪ Comprei um vestido e uma blusa. Esta estava em saldos, mas aquele não.

demonstrativo + or. subordinada
▪ Isso de chegares sempre atrasado ao emprego não vai dar bom resultado.
▪ Aquilo que fizeste foi um bonito gesto.
uso / valor
valores de posse, agente e objeto
▪ Esta fotografia é a tua?
(a fotografia que possuis - posse, a que tiraste - agente, a que te tiraram - objeto)

expressões com possessivos
▪ O seu a seu dono.
▪ É a cara dele.
forma
variação em género e número
▪ quanto, quanta, quantos, quantas

invariáveis
▪ algo, outrem

uso / valor
- quanto, quanta, quantos, quantas
expressão de quantidade ou número indefinidos
▪ Compra quantos quiseres.

expressão de informação ou quantidade não específica ou não identificada
- outrem
referência a pessoas
▪ O João trabalha por conta de outrem.


- algo
referência a coisas
▪ Há algo que me queiras contar?
...
forma
variação em género e número
▪ o qual, a qual, os quais, as quais

invariáveis
▪ o que

uso / valor
- o qual, a qual, os quais, as quais
referência a pessoas ou coisas
▪ O escritor ao qual entregaram um prémio

- o que
referência a situações (referente frásico)
▪ O filme tem recebido boas críticas, o que me surpreendeu.
artigo definido
uso/valor
individualização/determinação do ser designado pelo nome

- para substantivar palavras que pertencem a outras classes
▪ O olhar dele dava pena!
▪ O sim deles foi imediato.

não se usa
- com signos do zoodíaco
▪ Ele é gémeos.
artigo indefinido
uso/valor
serve para precisar classe ou espécie de um nome já determinado
▪ Sentiu o cheiro do perfume dela: um cheiro doce, mas suave...
distribuição
possibilidade de ocorrência com outros determinantes
- quantificador + demonstrativo
▪ Todas estas ideias são boas.

- demonstrativo + possessivo
▪ Este meu cão é muito meigo.
distribuição
possibilidade de ocorrência com outros determinantes
- quantificador + artigo + possessivo
▪ todas as vossas ideias

- artigo + possessivo + quantificador
▪ os meus três primos
▪ a sua pouca experiência
...
forma
com preposições
▪ de cujo, a cujo, com cujo, para cujo
▪ Este rapaz, de cujo nome não me recordo, vive na minha rua.


posição/distribuição

antes do nome, concordando com ele
▪ o rapaz cujo irmão / cuja irmã / cujos irmãos / cujas irmãs

em relativas restritivas e explicativas
▪ Conheci o escritor cujo livro foi premiado.
▪ Este livro, cuja leitura recomendo, foi escrito por um jovem escritor.
distribuição
impossibilidade de ocorrência com artigos
- algum, alguma, alguns, algumas
Li alguns livros / *Li uns alguns livros.

possibilidade de ocorrência com artigos, com alteração de valor
- muito, pouco, tanto
▪ Li poucos livros para fazer este trabalho / Li uns poucos de livros para fazer este trabalho.
distribuição
- ambos, ambas
ocorrência obrigatória com artigo definido
▪ ambos os filhos da Ana

- qualquer, quaisquer
antes ou depois do nome, com mudança de valor
▪ Ele gosta de qualquer filme / de um filme qualquer.

ocorrência com outro
▪ qualquer outro / outro qualquer
forma
fracionários
- em expressões com parte
▪ uma terça parte

outras expressões que exprimem número
▪ inúmeros, diversos, diferentes
...
forma
variação em género e número
▪ quanto, quanta, quantos, quantas

uso / valor
referência a um antecedente que expressa número ou quantidade
▪ Fiz tudo quanto me pediste.

distribuição
em relativas restritivas, precedido de tudo e tanto, tanta, tantas, tantas
▪ Bebi tanta água quanta havia na garrafa.

em substantivas relativas
▪ Ofereci ajuda a quantos precisavam.
para exprimir situação
- no espaço
▪ ante, após, nos arredores de
▪ Foi, pé [ante] pé, ver se as crianças ainda dormiam.
▪ Entraram [após] as mulheres.
▪ Moro [nos arredores de] Lisboa.

- na noção
▪ sob
▪ [Sob] determinados aspetos, este foi um encontro muito proveitoso.
para ligar dois elementos semelhantes da mesma oração ou duas orações, com diferentes valores
▪ todavia, não obstante
▪ por conseguinte, por consequência
▪ que

▪ [explicativa] Ela deve ter frio, que está a tremer.
para introduzir orações subordinadas adverbiais, com diferentes valores
▪ a fim de que
▪ mesmo que, se bem que, por mais que
▪ a menos que, a não ser que
▪ como se
▪ segundo, consoante, conforme

▪ [condicional] Mesmo que cantasse bem, não conseguiria estar num palco.
>
...
sujeito
oracional
- com oração relativa
▪ Quem chegar atrasado não vai ao passeio.
- com oração completiva
▪ É verdade que eles se conhecem?


predicado
ausência de predicado - provérbios e ditados
▪ Antes pobre que ladrão.
complemento direto
oracional
- verbos da subordinada completiva em diferentes tempos e modos (indicativo/conjuntivo/condicional)
▪ A Carolina queria [que ela também fosse ao jantar].
▪ Ele pensou [que iríamos todos juntos].
▪ Eles perguntaram [se tínhamos gostado do almoço].

- com pronome
▪ Ela afirmou-[o].
▪ Ele também [o] disse./Ele também perguntou [isso].


predicativo do complemento direto
GP
▪ Ela tratava os filhos [por 'criaturas'].
▪ Considerámos a exposição [sem interesse de maior].
▪ Estariam a tomá-lo [por idiota]?


modificador

- de constituinte verbal/predicado
oração
finita
subordinada adverbial (condicional /concessiva)
▪ Eu trago-te o livro, [se precisares].
▪ [Embora estivesse frio], eles foram andar de barco.

não finita (gerundiva/infinitiva - diferentes valores)
▪ Sabendo que vinhas, preparei um jantar especial.
▪ Ao entrar em casa, reparou na janela partida.


complemento do nome
- adjetivos que acompanham nomes deverbais (GAdj.)
▪ A revolta [popular] foi contida com dificuldade.
▪ A pesca [baleeira] tinha sido a principal atividade da região.

- com nomes que regem preposição (GP oracional - oração finita)
▪ Tinha vontade [de que lhe trouxessem doces regionais].
▪ A hipótese [de que conseguisse o trabalho] era grande.
ordem inversa (VS)
- com orações subordinadas substantivas completivas que desempenham a função de sujeito
▪ Era provável que fôssemos mais tarde.
▪ Parece que vamos ter um belo dia de praia!
entre sujeito e verbo (sujeito quantificado)
- com expressões como a maioria de, a maior parte de, metade de...
▪ Metade dos alunos votou contra. / Metade dos alunos votaram contra.

- com expressões de percentagem
▪ 70% das pessoas utilizam a Internet.
▪ 1% dos inquiridos estava insatisfeito./1% dos inquiridos estavam insatisfeitos.


-
com a locução um dos que
▪ O João foi um dos clientes que reclamou. / O João foi um dos clientes que reclamaram.

entre o verbo e o predicativo do sujeito (com o verbo ser)
- com isto, isso, tudo
▪ Isso são disparates.
▪ Tudo eram dificuldades.
...
interrogativa parcial múltipla
- contém dois ou mais elementos interrogativos
▪ Quem disse o quê?

interrogativas coordenadas
- elementos interrogativos coordenados na mesma posição
Com quem e onde viste o Rui?
▪ Vais viajar para onde e quando?

- elementos interrogativos coordenados em posições diferentes
Com quem viste o Rui e onde (o viste)?
▪ Para onde vais viajar e quando (vais)?
exclamativa total
com diferentes marcadores
- é que
▪ Isso é que era bom!

- se
condicional + imperf. conjuntivo
▪ Se ele trabalhasse mais!

- elementos lexicais valorativos em completivas finitas e infinitivas
É inadmissível que não nos tenha ligado.
▪ Falar assim para os colegas é inaceitável!
imperativa direta
indicativo (presente, perfeito e imperfeito)
▪ Calas-te um minuto e já falamos.
▪ Calou!
▪ Calavas-te por um minuto?

imperativa indireta
elidida
Que entrem!

imperativas atenuadas / intensificadas
com advérbios
▪ Senta-te já!
▪ Sai imediatamente!
frase passiva
passiva reflexa
- formada com o pronome se
- com complemento agente da passiva indeterminado

- no singular
▪ Vende-se automóvel.

- no plural
▪ Vendem-se automóveis.
negativa
- marcada por outros advérbios em contextos particulares
▪ Quero lá saber!
▪ Vai agora chover…
coordenada adversativa
todavia, não obstante
▪ Gosto de muitos géneros de filmes. Não obstante, não aprecio filmes de terror.

coordenada conclusiva
por conseguinte, por consequência
▪ Estudei pouco para o exame; por conseguinte, não consegui passar.

coordenada explicativa
que
▪ Ela deve ter frio, que está a tremer.
subordinada substantiva completiva
flexionada
iniciada por que
com função de sujeito

- com verbos predicativos com nomes e adjetivos com referência ao passado
▪ Foi uma pena que não me tivesses ligado antes.
Foi lamentável que tivéssemos esperado tanto tempo.

- com verbos inacusativos de existência e acontecimento (acontecer, suceder, ocorrer)
▪ Sucede que me atrasei e perdi o comboio.

com função de complemento
- com verbos declarativos, volitivos, causativos, psicológicos com referência ao passado
▪ Pensava que já tinhas visto este filme.

- com verbos de influência (autorizar, aconselhar, convencer, persuadir)
▪ Convenci as minhas amigas a que fôssemos antes ao cinema.

com função de complemento de nome ou de adjetivo
▪ Agrada-me a ideia de que eles também venham.
▪ Os jovens estão conscientes de que terão de enfrentar novos desafios.

iniciada por se
com função de complemento

- com verbos de inquirição e verbos declarativos com referência ao passado
▪ A rapariga perguntava se já tinham chegado a casa.

- com verbos dubitativos (ignorar, desconhecer)
Ignoro se a Paula vem trabalhar hoje.

de infinitivo (pessoal / impessoal)
com a função de sujeito
com verbos psicológicos (agradar, preocupar, supreender, alegrar)
▪ Surpreendeu todos a Maria ser despedida.
▪ O facto de a Maria ser despedida surpreendeu todos.

com a função de complemento
- com verbos seguidos de preposição
▪ A Maria insistiu em passarmos o fim de semana em casa dela.

- com verbos com complemento direto e oração completiva iniciada por preposição
▪ Aconselhei as crianças a fazer(em) mais exercício físico.
▪ O pai proibiu os miúdos de ver(em) televisão todo o dia.


com a função de complemento de nome ou de adjetivo
▪ Os alunos tiveram a ideia de organizar uma feira.
▪ Estas instruções são difíceis de perceber.

subordinada substantiva relativa
quem, onde, quanto, o que
sujeito
▪ Quem entregou o trabalho não precisa de fazer o teste.
▪ O que fizeste foi lamentável.



complemento
▪ Emprestei o dicionário a quem me pediu.
▪ Não tenho com o que escrever.

modificador do grupo verbal
▪ Estacionei onde encontrei lugar.

predicativo do sujeito
▪ Ele não é quem eu pensava.

subordinada adjetiva relativa
- restritiva, com antecedentes nominais
o qual
▪ O escritor ao qual entregaram um prémio é português.

- explicativa, com antecedentes nominais
o qual
▪ Este filme, do qual te falei ontem, ganhou um Óscar.

- explicativas, com antecedentes frásicos
o que
▪ O filme tem recebido boas críticas, o que me supreendeu.

▪ (in)existente
▪ dar à luz
▪ criar, conceber, produzir
▪ eliminar, apagar
▪ ocasionar, provocar
▪ aparecer, desaparecer
▪ estabelecer
▪ carência
▪ esconder(-se)
▪ ignorado(a)
▪ escondido(a), oculto(a)
▪ faltar, sobrar
▪ estar à disposição
▪ esgotado(a)
▪ facto
▪ caso
▪ ocorrer
▪ dar-se
▪ localização, situação
▪ em qualquer lugar/ num lugar qualquer
▪ em/por toda a parte
▪ em/por nenhuma parte
▪ além
▪ nas imediações de, nos arredores de
▪ na margem, na fronteira
▪ sob
▪ central, anterior, posterior
▪ dianteiro(a), traseiro(a)
▪ isolado(a), afastado(a), distante
▪ trajeto, percurso
▪ separação, afastamento
▪ intervalo
▪ nas imediações, nos arredores
▪ a distância
▪ distanciar(-se de)
▪ remoto(a)
▪ deslocação
▪ trajeto, percurso
▪ queda
▪ tremor (de terra)
▪ dinamismo, estabilidade, instabilidade
▪ velocidade
▪ circular
▪ apressar(-se)
▪ sossegar, tranquilizar(-se)
▪ dar um passo, pisar
▪ fugir
▪ arrastar
▪ avançar, retroceder
▪ tropeçar
▪ portátil
▪ sedentário(a)
▪ orientação, sentido
▪ meta, rota, via
▪ destinar-se a, dirigir-se a
▪ guiar, conduzir
▪ dar/seguir direções
▪ raíz
▪ proveniência
▪ procedência
▪ provir de
▪ proceder de
▪ ter origem em
▪ disposição
▪ anterior/posterior
▪ estar/vir antes/depois de
▪ estar/vir à frente / atrás de
▪ altura, comprimento, grossura, largura, profundidade, extensão, superfície, volume
▪ crescer, aumentar, diminuir
▪ apertar, alargar
▪ ampliar, reduzir
▪ enorme, gigante
▪ amplo(a), espaçoso(a)
...
▪ pressão
▪ pesagem
▪ carga, carregamento
▪ excesso de peso
▪ pesar-se
▪ volume
▪ capacidade
▪ conteúdo
▪ conter
▪ encher-se, esvaziar-se
▪ despejar
▪ superfície, extensão, área
▪ hectare (ha)
▪ percorrer
▪ amplo(a), espaçoso(a)
▪ temperatura máxima /mínima/média
▪ onda de frio/calor
▪ congelado(a), gelado(a)
▪ caloroso(a)
▪ reaquecer
▪ passar frio/calor
▪ refrigerado
▪ tépido(a)
...
▪ época, era, período, idade
▪ estação seca / das chuvas
▪ monção
▪ horário de verão/inverno
▪ tempo médio de Greenwich (TMG ou GMT), tempo universal coordenado (TUC ou UTC)
▪ na véspera
▪ pelas 17h
▪ cerca das duas da tarde
▪ aí às seis da tarde
▪ ao longo do dia/ano
▪ à última hora
▪ a horas
▪ a toda a hora
▪ a partir de agora
▪ três horas/dias/meses antes
▪ passados(as) X horas/dias /semanas/meses
▪ a princípios/meados/finais de abril
▪ marcar a data
▪ adiantar/atrasar a hora
▪ nestes dias
▪ nos dias de hoje, nos nossos dias
▪ agora mesmo
▪ usar-se
▪ presentemente, correntemente
▪ atual, recente, contemporâneo(a)
▪ presente do indicativo (presente histórico/ narrativo)
▪ na véspera
▪ três horas/dias/meses antes
▪ recordar, esquecer
▪ memória, recordação
▪ antiquado(a)
▪ recentemente, nos últimos tempos
▪ estar (pres. ind.) para + infinitivo
▪ a partir de agora
▪ a curto/médio/longo prazo
▪ passados(as) X horas/dias /semanas/meses
▪ (fazer) planos
...
▪ no espaço de, no decorrer de
▪ jornada, temporada
▪ período
▪ já lá vão X horas/dias/ meses sem + V
▪ ter a duração de
▪ prolongar(-se)
▪ duradouro(a), momentâneo(a), prolongado(a)
▪ com tempo (de sobra)
▪ antecipar
▪ madrugar
▪ antecipadamente, previamente
▪ fora de horas
▪ falta de pontualidade
▪ tardança
▪ ficar para trás
▪ pretérito mais-que-perfeito composto do conjuntivo
▪ na véspera
▪ X horas/dias/meses antes
▪ preceder, anteceder
▪ prévio(a), antecedente
▪ previamente, antecipadamente
▪ passados(as) X horas/dias /semanas/meses
▪ anterior
▪ vir antes/depois de
▪ primeiramente
▪ no decorrer de
▪ (em) simultâneo(a)
▪ simultaneamente
▪ coincidência
▪ coincidir
▪ tardança
▪ remeter, pospor
▪ prorrogar
▪ veloz, acelerado(a)
▪ velozmente
▪ subitamente
▪ nem sempre
▪ a toda a hora
▪ com pouca/muita/certa frequência
▪ um dia sim, outro não
▪ umas vezes sim, outras não
▪ de X em X horas/dias
▪ de X em X minutos/horas/ dias/meses
▪ de meia em meia hora, de quarto em quarto de hora, de hora a hora
▪ contínuo(a), (in)constante
▪ continuado(a), assíduo(a)
▪ periódico(a), quotidiano(a), usual
▪ raro(a), infrequente
▪ assiduamente
▪ periodicamente, usualmente
▪ ocasionalmente

▪ gerúndio simples
▪ sem pausa, sem descanso
▪ já lá vão X horas/dias/ meses sem + V
▪ (dar) continuidade
▪ continuar sem + infinitivo
▪ levar tempo
▪ decorrer
▪ prolongar(-se)
▪ duradouro(a), prolongado(a)
▪ contínuo(a), constante
▪ descontinuidade
▪ um dia sim, outro não
▪ umas vezes sim, outras não
▪ de tempos a tempos
▪ nem sempre
▪ de meia em meia hora, de quarto em quarto de hora, de hora a hora
▪ de X em X minutos/horas/ dias/meses
▪ descontinuar
▪ descontínuo(a)
▪ não contínuo(a)/ continuado(a)
▪ sem pausa, sem descanso
▪ estabilidade
▪ sobreviver, resistir
▪ estabilizar(-se)
▪ conservar
▪ duradouro(a), estável, fixo(a), imortal, constante, invariável
▪ inalterável, indestrutível
▪ nem sempre
▪ temporário(a)
▪ temporariamente
▪ tornar a + infinitivo
▪ uma e outra vez
▪ pela segunda/terceira vez
▪ rotina, mania
▪ ciclo
▪ ritmo, eco
▪ imitar
▪ recriar
▪ rotineiro(a), repetitivo(a), cíclico(a)
▪ exclusivo(a)
▪ somente, apenas
▪ pôr-se a + infinitivo
▪ nascimento
▪ inauguração, estreia
▪ criação, fundação
▪ lançar, fundar
▪ estrear, inaugurar
▪ aparecer
▪ iniciar(-se), ter início
▪ inicial
▪ inicialmente, primeiramente
▪ deixar de + infinitivo
▪ cabo, remate
▪ alvo
▪ falecer
▪ esgotar(-se)
▪ afinal
▪ passar a + infinitivo
▪ evolução, revolução
▪ transformação, modificação
▪ vir a ser
▪ cambiar
▪ modificar
▪ pôr-se
▪ fazer-se
▪ desenvolver(-se)
▪ converter(-se) em/a
▪ variável, instável
▪ imprevisto
▪ repentinamente
▪ número par/ímpar/ decimal
▪ montante
▪ índice
▪ percentagem
▪ cálculo
▪ calcular
▪ fazer contas
▪ aproximadamente
▪ exatamente
▪ uns/umas poucos(as)
▪ a maioria/minoria
▪ máximo/mínimo
▪ extra
▪ por cento
▪ inteiro(a)
▪ demais
▪ à/por volta de
▪ uma dose de
▪ um pedaço de
▪ um pouco de
▪ um monte de
▪ banda, tribo
▪ muito + Adj./Adv. + para
▪ super + Adj./Adv.
▪ considerável
▪ ligeiramente, demasiadamente, sensivelmente, completamente, totalmente
▪ figura
▪ plano, eixo
▪ onda, curva, arco
▪ espaço, limite
▪ ângulo
▪ em duas/três dimensões
▪ oval
▪ diagonal
▪ torcido(a), curvo(a)
...
▪ [cor] quente/fria, alegre/triste
▪ tom
▪ corante
▪ arco-íris
▪ tingir
▪ tingido(a)
▪ fluorescente
▪ multicolorido(a)
▪ matéria-prima
▪ linho, seda, elastano, flanela
▪ couro, cabedal, pelo, penas
▪ cobre, bronze, platina
▪ tijolo, cimento, porcelana, mármore, argila
▪ têxtil
▪ cortiça
▪ cera
▪ osso, marfim
▪ metálico(a)
▪ consistência, resistência
▪ delicadez, fragilidade
▪ dureza, tensão
▪ densidade
▪ elasticidade, flexibilidade, rigidez, estabilidade
▪ ganhar/perder consistência/resistência
▪ maleável, firme
▪ rígido(a), elástico(a)
▪ denso(a), espesso(a), fluido(a)
▪ em boas/más condições
▪ saúde, bem-estar, doença
▪ recuperar, renovar, pôr a funcionar
▪ arranjado(a), reparado(a)
▪ demão, capa, camada
▪ cobertura
▪ verniz
▪ plastificar, impermeabilizar
▪ plastificado(a), impermeável
▪ banhado(a) a
▪ bem conservado(a)
▪ actual, contemporâneo(a)
▪ estar na moda / fora de moda
▪ renovar, recuperar
▪ limpeza a fundo/seco
▪ poeira
▪ porcaria
▪ arrumação, cuidado, higiene
▪ mancha
▪ esfregar
▪ manchar(-se)
▪ polir
▪ manchado(a)
▪ seca, inundação, cheias
▪ suor, transpiração, desidratação
▪ orvalho
▪ vapor
▪ a seco
▪ humedecer, enxugar(-se)
▪ inundar(-se)
▪ absorver
▪ evaporar
▪ murcho(a), sedento(a)
▪ enxuto(a)
▪ abertura, fecho, encerramento
▪ alcançar
▪ (des)cerrar
▪ vedar
▪ (des)obstruir
▪ textura
▪ elástico(a)
▪ frágil
▪ enrugado(a)
▪ maleável
▪ olhadela, espreitadela
▪ claridade, luminosidade
▪ visão noturna/parcial/ total
▪ cegueira (total/parcial)
▪ ótica
▪ perspetiva
▪ avistar, contemplar, mirar
▪ ocultar
▪ espiar
▪ cego(a)
▪ transparente
▪ oculto(a)
▪ tom
▪ som grave/agudo
▪ ouvido
▪ rumor
▪ banda sonora
▪ escutar
▪ susurrar
▪ soar
▪ levantar/baixar a voz
▪ fazer silêncio
▪ ruidoso(a)
▪ surdo(a), mudo(a)
▪ (in)audível
▪ paladar
▪ agridoce
▪ insonso(a), insípido(a), amargoso(a), áspero(a)
▪ odor
▪ olfato
▪ ranço
▪ custo
▪ valioso(a)
▪ incalculável
▪ não estar nada mal
▪ não ser mau/má de todo
▪ deteriorar-(se)
▪ perfeito(a), magnífico(a), genial
▪ ridículo(a), absurdo(a)
▪ puro(a)
▪ extraordinário(a)
▪ objetivo(a), subjetivo(a)
▪ beldade
▪ atraente
▪ horroroso(a)
▪ ridículo(a)
▪ não ser bem assim/isso
▪ suportar, admitir
▪ proibir
▪ (in)admissível, (in)aceitável
▪ (não) ser suficientemente + Adj.
▪ adequação
▪ conforme
▪ (não) servir
▪ adaptar(-se)
▪ prestar
▪ (in)adequado(a), acertado(a), (in)compatível
▪ (in)desejável
▪ exatidão, rigor
▪ equívoco
▪ ter razão
▪ retificar, rever
▪ (in)exato(a), impreciso(a)
▪ equivocado(a)
▪ perfecionista
▪ êxito, triunfo, glória
▪ troféu, medalha, aplauso, meta, fama
▪ sair-se bem/mal
▪ fracassado(a), (in)feliz
▪ bem-sucedido(a), malsucedido(a), vitorioso(a), falhado(a)
▪ eficiência
▪ ferramenta, instrumento, utensílio
▪ valer a pena
▪ prestar
▪ estar fora de serviço
▪ utilizável, aproveitável, vantajoso(a), (im)prescindível, essencial, funcional
▪ (in)competência, vocação, (in)aptidão, talento, arte
▪ capacitar
▪ ser especialista em
▪ formar(-se), treinar
▪ habilitado(a), formado(a), treinado(a)
▪ (in)apto(a), (in)competente
▪ (ir)relevante, grave, sério(a)
▪ ser fundamental, essencial
▪ fundamental, básico(a), imprescindível
▪ (a)normalidade
▪ ser costume
▪ exceção
▪ por norma
▪ fora do comum
▪ ordinário(a), extraordinário(a)
▪ único(a), excecional
▪ vulgar, acostumado(a)
▪ vulgarmente
▪ excecionalmente, extraordinariamente
▪ complexidade
▪ ter facilidade para/com
▪ ser fácil/difícil de + V
▪ simplificar
▪ complicar
▪ laborioso(a), custoso(a)
▪ laboriosamente
▪ inteligência, reflexão, memória, raciocínio
▪ crença
▪ ponto de vista
▪ considerar, analisar, interpretar, refletir
▪ reconhecer
▪ crer
▪ ignorar, não fazer ideia
▪ aperceber-se
▪ questionar(-se), duvidar
▪ pensando melhor
▪ mental
▪ pensativo(a), reflexivo(a)
▪ discussão, comunicação, discurso
▪ questão, comentário, observação
▪ recomendação, sugestão, proposta
▪ ameaça
▪ relatório, declaração
esclarecimento
▪ debate
▪ exposição, apresentação, publicação
▪ exprimir, exclamar
▪ relatar, narrar
▪ ralhar
▪ considerar, opinar
▪ comentar
▪ admitir, reconhecer
▪ solicitar, sugerir
confirmar
▪ relembrar
▪ referir-se a
...
...
▪ apropriar-se
...
▪ senão
▪ todavia, não obstante
▪ não obstante, todavia
▪ mesmo que
▪ não contando, tirando
▪ excluir, incluir
▪ omitir
▪ dever-se a
▪ devido a
▪ (por) consequência
▪ consequentemente
▪ a fim de (que)
▪ com o propósito de, com o intuito de, com a finalidade de,
▪ na condição de
▪ a menos que, a não ser que
▪ depender de
▪ (in)dependente
▪ assim sendo, posto isto
▪ consequentemente
▪ por conseguinte, por consequência
▪ deduzir
▪ no que concerne, no que diz respeito a, no tocante a
▪ somente
▪ nome artístico
▪ mudar de nome
▪ tratar por (tu, você,...)
▪ formas de tratamento:
— nome de afeto (querido(a), amor,…)
— nome de relação especial (colega, amigo(a),…)
▪ estar caducado
▪ documento não ser válido
▪ viver nas imediações no centro histórico/na baixa
▪ mudar-se de bairro/zona
▪ lote, moradia, edifício
...
...
▪ infância, adolescência, juventude, idade adulta, velhice
▪ amadurecer, envelhecer
...
▪ enviuvar
▪ esposo, esposa
▪ primeiro marido, segunda mulher
▪ casamento arranjado
...
▪ níveis de ensino:
— politécnico
▪ estabelecimentos de ensino:
— jardim de infância
▪ faculdade, reitoria
▪ graus académicos:
— bacharelato
— pós-graduação
— especialização

▪ orientador, doutorando
▪ disciplina obrigatória/opcional
▪ unidade curricular
▪ ensino/curso presencial virtual/a distância/pós-laboral
▪ abandonar os estudos
▪ trabalhador por conta própria/de outrem
▪ empresário
▪ subsídio de desemprego
▪ ter um emprego em
▪ ter/ocupar o cargo de
▪ exercer a profissão/função de
▪ contrato por tempo indeterminado/a termo incerto, por tempo determinado/a termo certo, contrato promessa de trabalho
▪ estar à experiência
▪ ser promovido
▪ contratar
▪ renovar um contrato
▪ perder o emprego, ser despedido, estar desempregado
▪ meter/estar de baixa
▪ subsídio de férias/natal, décimo terceiro
▪ dias úteis/feriados, folgas
▪ fazer ponte
▪ trabalhar por turnos
▪ fazer horas extraordinárias
▪ anos de serviço
▪ nomes de parentesco:
— pai, mãe adotivo(a)
— filho(a) adotivo(a)

▪ esposo(a)
▪ familiar próximo
▪ órfã(o)
▪ maternidade, paternidade
▪ herdar, fazer testamento
▪ filiação
▪ locais de culto:
— (sé) catedral
— capela
— templo

▪ cargos religiosos:
— padre
— pastor
— rabi
— frade
— sacerdote

▪ religião monoteísta/ politeísta
▪ alma, espírito
▪ seita religiosa
▪ laico
▪ conversão, converter-se a
...
▪ ser cego/surdo/mudo/coxo
▪ saliva, lágrima, suor
▪ gesto, expressão, ar
▪ estatura
▪ engordar, emagrecer
▪ ter rugas/uma cicatriz/linhas de expressão
▪ ser igual(zinho) a
▪ ter classe/charme, ser charmoso(a)
▪ ter a pele seca/suave
▪ palerma, meigo(a), sossegado(a), mentiroso(a), nervoso(a), estudioso(a), sensível, maluco(a)
▪ ter bom/mau carácter
▪ dar-se bem/mal com alguém
▪ ter personalidade/carácter forte
▪ ter complexo de inferioridade/superioridade
▪ tipos de habitação:
— lote
— edifício

▪ materiais de construção:
— cimento
— estuque
— tijolo
— parquê
— azulejo

▪ escada de incêndio, saída de emergência
▪ administrador(a) do condomínio
▪ empresa de construção civil, agência imobiliária
▪ assinar um contrato de arrendamento
▪ pedir um empréstimo à habitação, fazer uma hipoteca, hipotecar
▪ ligar a água, a luz, o telefone, a internet
▪ residência temporária/permanente
▪ casa, alojamento, lar
▪ mudar-se de bairro/zona
▪ luz direta/indireta
▪ mobilar, mobiliário
▪ peças de mobília:
— mesa de centro
— mesa de sala de jantar

▪ têxteis para o lar:
— travesseiro
▪ roupa de cama
▪ utensílios domésticos:
— panela de pressão
— tacho de barro
— saca-rolhas
— saladeira
— terrina
— alguidar
▪ painel solar
▪ energia solar, elétrica, a gás
▪ saneamento
▪ recolha de resíduos urbanos
▪ fuga (de gás)
▪ infiltração de água
▪ eletrodomésticos:
— arca frigorífica
— fritadeira
— liquidificador
— picadora
— robot de cozinha
— varinha
— batedeira

▪ equipamentos:
— varal
— cilindro

▪ interruptor, intercomunicador
▪ área, vizinhança
▪ peão, cidadã(o), vizinho(a)
▪ Índice de natalidade/mortalidade/densidade populacional
▪ geografia urbana:
— imediações, arredores
— centro histórico
— baixa
— travessa
— beco
— zona verde/de lazer
— cruzamento

▪ espaços e estruturas:
— caixote do lixo
— passadeira
— semáforo
— sinal (de trânsito)

▪ paisagem natural/urbana/industrial
▪ arte/espetáculo de rua
▪ geografia rural:
— fazenda
— herdade
▪ criação de gado/aves
▪ agrário
▪ emigração, imigração
▪ territorial, continental, provincial, local
▪ horizonte
▪ geografia física:
— bosque
— duna
— ribeira
— falésia
— rochedo
— planalto
— serra
— deserto
— canal
— selva
— cabo
— golfo
— estreito
— pântano
— cascata
— cordilheira
— nascente (de um rio)

▪ altitude, profundidade
▪ equador, trópico, equatorial, tropical
▪ Extremo/Médio Oriente, África Subsariana
▪ horizonte
▪ paisagem tropical/vulcânica/desértica/rochosa
▪ costeiro, insular, peninsular
▪ maré baixa/alta
▪ animal terrestre/voador/marinho
▪ espécie autóctona/protegida/em (perigo de) extinção
▪ clínica veterinária
▪ cão polícia/de caça
▪ cão rafeiro/de rua
▪ mascote
▪ pelo, pena, escama
▪ pata, focinho, cauda, asa, crista, crina, corno
▪ bosque, selva, musgo, jardim botânico, cogumelo
▪ rama, folhagem, galho, pólen
▪ fruto seco, especiaria, grão
▪ planta trepadora/carnívora/silvestre/venenosa
▪ vaso, jarra, floreira
▪ dar flor/fruto
▪ brotar, florir
▪ transplantar
▪ meteorologia, boletim meteorológico
▪ chuva miudinha, brisa, relâmpago, névoa, aguaceiro, ventania
▪ clima mediterrânico/tropical/continental/ chuvoso/instável/temperado
▪ fazer um dia fantástico/horrível
▪ soprar vento, gelar, granizar
▪ chuva tropical
▪ onda de frio/calor
▪ detergente, amaciador
▪ aspirador, ferro (de engomar), vassoura, esfregona
▪ arrumar/arranjar a casa
▪ deixar a casa limpa/a cama feita/a mesa posta
▪ dona de casa
▪ empregada (doméstica)
▪ sujidade, limpeza
▪ mudar as toalhas/a roupa da cama
▪ levar a roupa à lavandaria
▪ pôr a roupa a lavar/secar
▪ costurar, remendar, coser
▪ regar as plantas/o jardim
▪ receber convidados
▪ servir o almoço/jantar na sala de jantar/no jardim/terraço
▪ unidade curricular
▪ exame de melhoria de nota
▪ processo disciplinar
▪ suspensão, expulsão
▪ reunião de pais e encarregados de educação
▪ atividades extracurriculares
▪ excursão, visita de estudo
▪ viagem de finalistas
▪ trabalhar fora de horas/até mais tarde
▪ deslocação em trabalho, viagem de trabalho
▪ orçamentar
▪ reunir com clientes
▪ planificar
▪ lazer, ócio
▪ entreter-se, passar um bom bocado
▪ ir para a noite/os copos
▪ festa animada/concorrida/espetacular
▪ jogo educativo
▪ adversário
▪ vitória, empate, derrota
▪ estratégia
▪ partida, vez
▪ jogar às escondidas/ao apanha
▪ avançar/retroceder X casas
▪ perder a vez
▪ fazer batota
▪ coleção, colecionar, ser colecionador de
▪ trocar, ter para a troca
▪ nomes de hobbies:
— modelismo
— tricô
— filatelia
— antiguidades
▪ noticiário
▪ leitor de audio/DVD portátil
▪ auriculares, auscultadores
▪ tablet
▪ smartphone
▪ streaming/fluxo de média
▪ vídeo sob demanda/on demand
▪ simpósio, palestra
▪ ciclo de cinema/concertos
▪ temporada de ballet/ópera
▪ camarote, plateia
▪ elenco, encenador(a), diretor(a)
▪ matiné, serão, sarau
▪ estrear, inaugurar
▪ montar/organizar um espetáculo
▪ cancelar um espetáculo
▪ tipos de espetáculo:
— espetáculo multimédia
— desfile
— mostra

▪ espaços:
— tenda de circo
— arena
— anfiteatro

▪ tipos de música:
— jazz
— alternativa
— blues
— eletrónica
— samba
— rap
— erudita
— ritmos e blues (R&B)
— rock

▪ instrumentos musicais:
— saxofone
— bateria
▪ complexo desportivo, estádio
▪ sócio
▪ ser de uma equipa, fazer-se sócio de um clube
▪ desporto/modalidade olímpico(a)/de competição/ inverno/verão
▪ olimpíadas, jogos olímpicos (de verão/ inverno), campeonato, liga
▪ classificar para um(a) eliminatória/campeonato/final
▪ vitória, empate, derrota
▪ ser campeã(o), ganhar uma medalha/taça
▪ eliminar, vencer, acertar, falhar
▪ treinar, aquecer
▪ ter/sofrer uma lesão
▪ nomes de desportos:
— hóquei em patins/no gelo
— pólo aquático
— paintball
— motocross

▪ artes marciais
▪ editor(a), narrador(a), colunista, redator(a), correspondente
▪ prosa, verso
▪ narração, monólogo
▪ narrar, descrever, relatar
▪ compor, rimar, recitar
▪ argumento, tema
▪ literatura contemporânea/fantástica/medieval
▪ obra/concurso/revista/prémio literário(a)
▪ recital de poesia
▪ literatura cor-de-rosa
▪ editar/publicar/esgotar-se um livro
▪ citar/copiar textualmente
▪ tipos de textos/livros:
— novela
— relato
— lenda
— diário
— coluna
— crítica
— artigo de opinião

▪ primeira página
▪ edição, redação
▪ liberdade de expressão, censura
▪ assinar/ser assinante de um jornal
▪ transporte interurbano/urbano/suburbano/ metropolitano/regional/inter-regional/expresso/ de longo curso
▪ título de transporte, tarifa (reduzida), tarifário, validação
▪ transporte rodoviário/ferroviário/marítimo/aéreo
▪ compartimento, carruagem
▪ embarcar, desembarcar
▪ tripulação
▪ voo direto/com escalas
▪ anunciar/cancelar/atrasar um voo
▪ meios de transporte:
— metro de superfície
— elevador
— teleférico
— comboio de alta velocidade
— comboio de velocidade elevada/alfa pendular
▪ estrada nacional, itinerário complementar (IC), itinerário principal (IP)
▪ área de serviço/repouso, portagem, via verde
▪ combustível
▪ veículo, viatura
▪ placa/número de matrícula
▪ ligar/acender as luzes/os médios/o pisca(-pisca), tocar a buzina
▪ dar prioridade, proibido estacionar/virar
▪ curva/cruzamento perigoso(a)
▪ reduzir/aumentar/manter a velocidade
▪ renovar a carta/licença
▪ apanhar/pagar/passar uma multa
▪ furar um pneu, ficar sem travões/gasolina/bateria
▪ chocar o carro, despistar-se, bater (de frente)
▪ oficina, reboque
▪ arranjo, reparação, revisão
▪ mudar o óleo/um pneu/uma peça, encher o depósito de água
▪ indemnização, cobertura do seguro, garantia, ter seguro
▪ percurso, itinerário
▪ atalho
▪ além, aquém
▪ turismo no espaço rural/de habitação/de aventura
▪ miniférias, fim de semana prolongado
▪ rota, trajeto, itinerário
▪ percorrer, atravessar um país/continente/oceano
▪ dar a volta ao mundo
▪ prospeto
▪ fazer o check-in, alojar-se
▪ fazer uma reclamação, pedir o livro de reclamações
▪ tipos de alojamento:
— albergaria
— hospedaria
— estalagem
— resort
— villa
— apart-hotel
▪ inspecionar/extraviar-se a bagagem
▪ garantia, justificação, comprovativo
▪ etiqueta de identificação
▪ balança digital de bagagem
▪ máscara para dormir
▪ bolsa plástica transparente
▪ artigo duty-free/livre de taxas
▪ esqueleto
▪ nervo, articulação, artéria, tendão
▪ características externas:
— maxilar
— bochecha
— pestana
— sobrancelha
— unha
— maçã-de-adão
— cotovelo
— pulso
— polegar
— costela
— abdómen
— umbigo
— reto
— nádega

▪ órgãos internos:
— próstata
— rim
— pâncreas
— ovário
▪ sintoma
▪ febre alta/baixa
▪ estar morto(a) de fome/sede/cansaço/sono/riso
▪ estar/ficar com náuseas/nauseado(a)
▪ enjoo, enjoar, enjoativo
▪ vómito
▪ estar/sentir-se esgotado(a)
▪ debilidade
▪ sentir-se débil
▪ estar pálido(a)
▪ transpiração, transpirar
▪ perder o apetite/a fome
▪ urinar, defecar
▪ estar/sentir-se inchado(a)
▪ estar/sentir-se deprimido
▪ sentir ansiedade/mal-estar/náuseas
▪ ter diarreia/prisão de ventre
▪ anti-transpirante
▪ sais de banho
▪ fio dental
▪ lima, corta-unhas
▪ cabelo oleoso/saudável/seco/sedoso
▪ dentes brancos/amarelos/saudáveis
▪ pele seca/desidratada/saudável/hidratada/sensível
▪ cortar/limar as unhas
▪ aparar
▪ desembaraçar/escovar o cabelo
▪ água tépida
▪ copo menstrual
▪ cotonete
▪ creme/óleo/leite/água desmaquilhante
▪ gel antibacteriano
▪ diagnóstico, tratamento
▪ colesterol alto/baixo
▪ deficiência de vitamina C/D/E
▪ açúcar no sangue alto/baixo
▪ ataque cardíaco
▪ doença crónica/grave/ terminal/mental/contagiosa/hereditária
▪ atender um(a) paciente
▪ contagiar, transmitir, pegar-se, apanhar
▪ estar em coma
▪ nomes de doenças e condições médicas:
— reumatismo
— AVC (acidente vascular cerebral)
— bronquite
— hipertensão
— doenças cardiovasculares

▪ ferida/ferimento grave/leve/superficial
▪ cicatriz
▪ torcer o tornozelo
▪ ter uma cãibra
▪ radiografia, TAC, ecografia
▪ transfusão de sangue
▪ assistência médica/domiciliária
▪ nomes de especialistas:
— pediatra
— otorrino(laringologista)
— psiquiatra
— ortopedista
— anestesista
— cirurgião

▪ anestesia geral/local
▪ cirurgia
▪ análises clínicas
▪ checkup
▪ hospitalizar, anestesiar
▪ contraindicação, efeito secundário, sintoma
▪ medicamento genérico/contraindicado
▪ dose mínima/máxima/recomendada
▪ vacinar(-se)
▪ xarope
▪ consumo, consumismo, consumidor(a)
▪ armazém (de revenda)
▪ estabelecimento comercial, cadeia
▪ vendedor ambulante, freguês
▪ feira, praça
▪ bancada
▪ artigo, produto, mercadoria
▪ etiqueta, alarme
▪ horário de funcionamento/abertura
▪ fazer uma reclamação, pedir o livro de reclamações
▪ em armazém
▪ têxteis, vestuário
▪ etiquetas de roupa
▪ linho, seda, elastano, flanela
▪ local de fabrico
▪ materiais de confeção
▪ instruções de lavagem/manutenção
▪ conjunto
▪ sapatos abertos/rasos/fechados
▪ tecido estampado
▪ encolher, dar de si, alargar
▪ limpar/limpeza a seco
▪ lavandaria
▪ ficar apertado/justo/largo
▪ estar na/fora de moda
▪ fazer/descer/subir a bainha
▪ couro, cabedal
▪ mala de tiracolo
▪ bijuteria
...
▪ alimento/produto natural/orgânico/ biológico/alimentício
▪ alimento/produto sem corantes nem conservantes
▪ alimento baixo em calorias/gordura/sal/açúcar
▪ alimento rico em cálcio/fibra/vitaminas
▪ leite/sumo enriquecido com cálcio/vitamina d/ferro
▪ produto embalado
▪ aviar
▪ charcutaria, enchidos
▪ consumo
▪ orçamento
▪ condições de pagamento/financiamento
▪ pagar em prestações/a pronto (pagamento)/a crédito
▪ deixar/pagar sinal
▪ ser grátis/gratuito(a)/de graça
▪ cartão de cliente
▪ lucro, poupança, poupar
▪ trocos, trocado
▪ restrição calórica
▪ consumo
▪ emagrecer, engordar
▪ nutricionista
▪ alimento natural/orgânico/biológico/alimentício/ dietético
▪ alimento sem corantes nem conservantes
▪ alimento/dieta baixo(a) em calorías/gordura/sal/açúcar/hidratos de carbono
▪ alimento/dieta rico(a) em cálcio/fibra/vitaminas
▪ leite/sumo enriquecido com cálcio/vitamina d/ferro
▪ fazer jejum
▪ perder o(a)/ter apetitefome
▪ comer moderadamente/em excesso
▪ fazer/parar a digestão
▪ digerir, ser indigesto
▪ estar mau(má)/podre/estragado(a)/caducado(a)
▪ colesterol alto/baixo
▪ deficiência de vitamina C/D/E
▪ açúcar no sangue alto/baixo
▪ desidratação, desidratado(a)
▪ legume, hortaliça
▪ nomes de hortaliças e legumes:
— aipo
— beterraba
— grelos

▪ erva aromática
▪ manjericão, orégão, cebolinho, hortelã
▪ nomes de frutos:
— quivi
— amora
— ameixa
— maracujá
— figo (seco)
— avelã
— abacate

▪ nomes de cereais e derivados:
— cevada
— pão integral/de sementes/mistura

▪ nomes de laticínios:
— queijo fresco/seco/creme
— leite condensado

▪ nomes de alimentos de origem animal:
— borrego
— cabrito
— morcela

▪ nomes de peixes:
— pescada
— peixe-espada

▪ nomes de mariscos:
— lagosta
— mexilhão
— lula
— polvo

▪ vinagre de vinho/sidra, óleo de sésamo
▪ nomes de doces:
— gelatina
— pudim
— mousse de chocolate/ manga/morango
— pastel de nata/feijão

▪ creme de pasteleiro
▪ massa folhada/tenra
▪ nomes de bebidas:
— champanhe
— vinho do porto
— vinho verde/maduro
▪ tasca, pub
▪ banquete, bufete
▪ aperitivo, digestivo
▪ galheteiro
▪ filete, lombo, posta
▪ entradas:
— azeitona
▪ tipos de pratos e acompanhamentos:
— espetada
— feijoada
— ovos escalfados
— risoto

▪ cafetaria:
— bifana
— prego
— bitoque

▪ salgados:
— pastel de bacalhau/carne
— empada de frango
▪ petiscos:
— moelas
— camarão cozido

▪ bebidas:
— infusão
— refresco
— refrigerante
— licor
— coquetel
— vinho seco/doce
— água potável/da torneira
— cerveja de pressão

▪ ficar/estar com os copos
▪ embebedar-se
▪ saca-rolhas, rolha
▪ dar/matar (a) sede
...
▪ cortar/cortado(a) em rodelas/palitos/cubos/juliana
▪ espremer, ralar, desfiar
▪ cozer a vapor/em banho-maria
▪ servir acompanhado de
▪ informação nutricional
▪ dose de referência
▪ embalagem postal
▪ caixa/tubo de cartão
▪ apartado
▪ reexpedição de correspondência
▪ entrega no próprio dia/dia seguinte
▪ filatelia
▪ vale postal
▪ ao cuidado de (A/c)
...
▪ importância
▪ conta poupança
▪ débito, crédito, empréstimo, hipoteca
▪ débito direto
▪ cofre
▪ extrato
▪ pré-pago, pré-pagamento
▪ crédito à habitação/pessoal
▪ taxa de juro
▪ capital
▪ prazo/data de vencimento
▪ pedir/pagar/solicitar um empréstimo ao banco
▪ titular
▪ agência
▪ apanhar/pagar/passar uma multa
▪ polícia judiciária (PJ)/de segurança pública (PSP)/de trânsito
▪ suspeito(a), delinquente, criminoso(a)
▪ delito, violação, sequestro, assalto, assassinato
▪ pista, prova, alibi, impressão digital
▪ denunciar
▪ deter, interrogar
▪ confessar
...
...